Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Просвещения

Примеры в контексте "Educational - Просвещения"

Примеры: Educational - Просвещения
JS 1 stated that the Coordinating Committee for the Integration of Human Rights in the Educational Subsystems has not submitted a national plan for a human rights oriented education, and that manuals for primary and basic education was yet to be produced. В СП 1 отмечается, что Координационный комитет по интеграции тематики прав человека в образовательные подсистемы не представил национального плана по вопросам просвещения в области прав человека и что пособия для начальной школы и базового уровня образования все еще не разработаны.
Major counterparts will be the Ministries of Health, Labour and Social Affairs; Justice, Interior, Education, the Secretariat for European Integration, the Bureau of Educational Services and the Institute of Public Health, the Statistical Office of Montenegro, and the Ombudsman's Office. В число основных партнеров будут входить министерства здравоохранения, труда и социальных вопросов; юстиции, внутренних дел, просвещения, секретариат европейской интеграции, Бюро услуг в области образования и Институт здравоохранения, Статистическое управление Черногории и Управление Омбудсмена.
Development of educational communication instruments; подготовка материалов для санитарного просвещения;
NEO-related issues have outstanding educational value and outreach potential. Тематика ОСЗ имеет важное образовательное значение и открывает широкие возможности для просвещения.
The "educational quality bond" was issued to meet the immediate needs of 3,593 educational centres. В целях удовлетворения насущных потребностей 3593 учебных центров им были выданы сертификаты качества услуг в области просвещения.
Public awareness and understanding are, at once, consequences of education and influences on the educational process. Общественное сознание и понимание формируется под влиянием просвещения и одновременно сами влияют на процесс просвещения.
At several places in the metropolitan area, prospective fathers are offered a special "fathers' evening", during parental educational courses. В ряде районов столичного округа в рамках курсов просвещения родителей для будущих отцов организуются специальные вечера.
For example, educational programmes should target the household members who undertake reproductive tasks that are essential for maintaining the micro-economy. Например, программы просвещения должны быть сориентированы на тех членов семей, которые выполняют репродуктивные задачи, необходимые для нормального функционирования микроэкономики.
It requests the State party to conduct awareness campaigns and develop educational programmes on the greater vulnerability of women and girls with disabilities with respect to violence and abuse. Он просит государство-участник провести информационные кампании и разработать программы просвещения по вопросу о более значительной уязвимости женщин-инвалидов и девочек-инвалидов к насилию и надругательству.
He was a cultural and educational center on the left side for a long time it was a monastery for men, but in the final it convent. Он был центром культуры и просвещения на Левобережье, долгое время имел статус мужского, но в конечном варианте стал женским.
The corollary financial obstacles are compounded by the legacy of widespread illiteracy, a ruined educational system and unpayable foreign debt bestowed upon the current generation by the previous decades. Связанные с этим финансовые трудности усугубляются наследием прежних десятилетий, которое выражается в широко распространенной неграмотности, дезорганизации системы просвещения и огромном внешнем долге.
Many commendable measures were being adopted in favour of that group, but the most important task was to change its stereotype in Yemeni society, which was primarily an educational task. В настоящее время принимаются многочисленные и достойные похвалы меры по улучшению положения этой группы населения, однако наиболее важная задача заключается в том, чтобы изменить её стереотип, сложившийся в сознании йеменского общества: эта задача должна решаться, главным образом, путем просвещения.
In the fiscal years from 1990 to 1992, World Bank educational lending doubled and reached an annual average of $1.9 billion. В 1990-1992 бюджетных годах объем кредитов, предоставленных Всемирным банком на цели просвещения, удвоился и на среднегодовой основе составил 1,9 млрд. долл. США.
Active School: Joint Ministry of Education/IDB/UNICEF programme for the improvement of educational quality. "Интерактивное школьное обучение" - так называется программа повышения качества образования, осуществляемая министерством просвещения и культуры совместно с Межамериканским банком развития и ЮНИСЕФ.
Oral comment made on Peace Boat's educational methodology and potential to participate in MDG education. Было представлено устное сообщение о методологии обучения «Корабля мира» и возможностях участия в процессе просвещения по вопросам закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The State has adopted an educational policy to assess the system and develop the necessary strategies. Необходимо также отметить, что государство выработало политику в области образования, в рамках которой осуществляется анализ системы просвещения и определяются стратегии.
UNDCP could perhaps, therefore, offer them greater help to implement their educational, treatment and rehabilitation programmes. Поэтому, возможно, было бы целесообразным, чтобы Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками (ЮНДКП) оказала им более широкую помощь в осуществлении их программ в области просвещения, лечения и реинтеграции.
The document included the estimated annualized costs of a series of educational goals (2010-2021) of Ibero-American countries. В этом документе содержались данные о прогнозируемых годовых расходах в связи с мерами по достижению ряда целей в области просвещения (на 2010 - 2021 годы) в ряде иберо-американских стран.
Officers and lawyers in every office of the Commission are trained in human rights education and are required to undertake some educational responsibilities. Соответственно эта центральная задача находит отражение в структуре Комиссии, в которую входит Группа по вопросам просвещения населения.
Irish people, always well informed about and interested in educational developments, have become more active participants in the debate on education in recent years. В последние годы ирландцы, которые всегда проявляли живой интерес к вопросам образования, все более активно участвуют в обсуждении проблем просвещения.
The Commission develops processes and educational goals but does not advocate curriculum or assessment content, which must be developed within national learning communities. Комиссия разрабатывает учебные процессы и ставит образовательные цели, но не занимается подготовкой учебных планов или оценочно-методических разработок, которые должны разрабатываться национальными органами просвещения.
Awareness-raising among the public at large, including traditional communities and religious leaders, as well as educational programmes on the implementation of these principles should be reinforced. Следует активизировать работу по информированию о правах ребенка широкой общественности, в том числе лидеров традиционных общин и представителей высшего духовенства, а также проведению программ просвещения по вопросам реализации таких принципов.
One presenter recommended that a compilation of existing educational programmes be undertaken as a prerequisite to the preparation of any educational programme on climate change education and training. В выступлениях была продемонстрирована эффективность различных средств массовой информации для просвещения общественности и учащихся в учебных заведениях и для подготовки специального персонала по вопросам изменения климата.
In January 1997, the Ministry of Education worked out a programme for educational reform to concretely and positively tackle educational reform, one of the six reform policies that the Japanese Government has set forth. В январе 1997 года Министерством просвещения была подготовлена программа реформы системы образования, в которой конкретно и позитивным образом решались вопросы перестройки системы образования.
B. Reviewing national education policies and reorienting formal educational systems В. Обзор национальной политики в области просвещения