Many options exist to conserve or enhance specific ecosystem services in ways that reduce negative trade-offs or that provide positive synergies with other ecosystem services. |
Существует много возможностей для сохранения или увеличения отдельных экосистемных услуг таким образом, чтобы можно было уменьшить негативные последствия замены одних экосистемных услуг другими или чтобы можно было обеспечить положительное синэргетическое их взаимодействие с другими экосистемными услугами. |
The present document focuses on the protection and maintenance of ecosystem services provided by forests, wetlands and soils to ensure sustainable water management and the supply of good quality water through the use of economic instruments, such as payments for ecosystem services. |
Настоящий документ посвящен вопросам охраны и поддержания экосистемных услуг, обеспечиваемых лесами, водно-болотными угодьями и почвами, в целях обеспечения устойчивого водопользования и высококачественного водоснабжения благодаря использованию соответствующих экономических механизмов, таких как плата за экосистемные услуги. |
The Committee stressed the need for bringing together different communities given the multidisciplinary nature of ecosystem accounts and supporting data, and clarification of the role of official statisticians, scientists and geospatial experts and economists developing ecosystem accounts. |
В связи с многодисциплинарным характером экосистемных счетов и подтверждающих данных Комитет подчеркнул необходимость объединения усилий специалистов из различных областей знания, а также прояснения роли официальных специалистов по статистике, ученых, экспертов в области геопространственной информации и экономистов, разрабатывающих экосистемные счета. |
Huge possibilities are offered by the emerging markets of ecosystem services (water supply, recreation, climate, biodiversity etc.) at the level of regional and sub-regional agreements and investments into ecosystem services. |
Большие возможности открываются также в связи появлением рынков экосистемных услуг (водообеспечение, рекреация, климат, биоразнообразие и др.) на основе региональных и субрегиональных соглашений и инвестиций в экосистемные услуги. |
The new ecosystem state would invariably be poorer in terms of both biological diversity and delivering ecosystem goods and services, and would release additional greenhouse gases into the atmosphere. |
Новая экосистема будет неизбежно более бедной с точки зрения как биологического разнообразия, так и разнообразия экосистемных товаров и услуг, и станет источником дополнительных выбросов парниковых газов в атмосферу. |
Public and private actors are also increasingly recognizing the value of ecosystem services such as soil fertility, water quality, waste decomposition and carbon sequestration. |
Наблюдается также растущее признание государственными и частными субъектами большого значения экосистемных услуг, таких как плодородие почв, качество воды, разложение отходов и улавливание углерода. |
Assessment of major ecosystem services from the marine environment (other than provisioning services) |
Оценка основных экосистемных услуг, получаемых от морской среды (помимо снабженческих) |
Overview of the state of scientific understanding of ecosystem services, including data collection, information management, differences between different parts of the world and research needs. |
Обзор состояния дел с научным пониманием экосистемных услуг, включая сбор данных, управление информацией, различия между разными районами мира и исследовательские потребности. |
Finally, the Working Group reviewed the economic and social aspects of ecosystem processes: |
Наконец, Рабочая группа произвела обзор экономических и социальных аспектов экосистемных процессов: |
Strategy for valuation of and payment for forest ecosystem services |
Стратегия в области стоимостной оценки лесных экосистемных услуг |
Marketing of forest products and ecosystem services. |
маркетингу лесных товаров и экосистемных услуг. |
The new statement gives as the overall goal: "to sustainably manage and use ECE forests to provide products and ecosystem services in order to benefit society". |
Согласно нового программному заявлению общая цель заключается в "устойчивом управлении лесами региона ЕЭК и их использовании, с тем чтобы они служили источником товаров и экосистемных услуг в интересах общества". |
Understanding and quantification of ecosystem services in the region |
понимание и количественная оценка экосистемных услуг в регионе; |
(c) Coastal squeeze: coastal deforestation and loss of ecosystem services |
с) сжатие береговой зоны: обезлесение прибрежных районов и утрата экосистемных услуг; |
There is a need for radical change in our current economic system, including through linking science and policy and establishing the true value of ecosystem services. |
Необходимо коренным образом изменить нашу нынешнюю экономическую систему, в том числе посредством налаживания взаимосвязи между наукой и политикой и определения подлинной стоимости экосистемных услуг. |
The pressure on terrestrial and aquatic ecosystems to produce food must be counteracted by practices that maintain and value the ecosystem services that come from these life-support systems. |
Нагрузка на наземные и водные экосистемы для производства продуктов питания должна сдерживаться посредством видов деятельности, в рамках которых поддерживается и признается ценность экосистемных услуг, обеспечиваемых этими системами жизнеобеспечения. |
They are also a natural resource of significant value, providing a wide range of provisioning, supporting, regulating and cultural ecosystem services on which we all depend. |
Эти виды также представляют собой природные ресурсы, обладающие значительной ценностью, и обеспечивают оказание широкого спектра связанных со снабжением, поддержкой, регулированием и культурной сферой экосистемных услуг, от которых мы все зависим. |
Assessment of the economic valuation of ecosystem services provided by migratory species: |
Оценка определения экономической ценности экосистемных услуг, оказываемых мигрирующими видами: |
The UNEP-led initiative on the economics of ecosystems and biodiversity (TEEB) provided the rationale and methodological guidance for the valuation and accounting of ecosystem services by Member States. |
Руководимая ЮНЕП инициатива по экономике экосистем и биоразнообразия (ЭЭБ) обеспечивает обоснование и методологические принципы оценки и учета экосистемных услуг государствами-членами. |
Declines in ecosystem services and productive capacity destabilize people's livelihoods and health, both in the present and for future generations. |
Сокращение экосистемных услуг и производственных мощностей отрицательно сказывается на наличии средств к существованию и состоянии здоровья людей как в настоящее время, так и в том, что касается будущих поколений. |
Dominant versions assume continued, even enhanced, market-led economic growth, through green business investments and innovations that enhance energy and resource efficiency and prevent the loss of ecosystem services. |
В доминирующих вариантах предусматривается непрерывный и даже более активный рыночный экономический рост, основанный на осуществляемых «зелеными» предприятиями инвестициях и инновациях, которые повышают эффективность использования энергии и ресурсов и предотвращают утрату экосистемных услуг. |
For the proponents of such approaches, markets fail to price natural assets and ecosystem services, which are ultimately factors of production much like capital and labour. |
По мнению сторонников этих подходов, рынки не обеспечивают оценки природных ресурсов и экосистемных услуг, которые, в конечном итоге, являются такими же факторами производства, как капитал и труд. |
Habitats important for ecosystem services, for example, wetlands and forests, continue to be lost and degraded, with implications for vulnerable groups in particular. |
Продолжается процесс утраты или деградации важных с точки зрения экосистемных услуг сред обитания, таких, например, как водно-болотные угодья и леса, от чего прежде всего страдают уязвимые группы населения. |
(b) Organizing two training workshops for members of the national experts advisory groups on conducting economic valuation of ecosystem services and trade-off analysis of food production and ecosystem management; |
Ь) организацию двух учебно-практических семинаров для членов национальных консультативных экспертных групп по проведению экономической экспертизы экосистемных услуг и анализу баланса между производством продовольствия и экосистемным управлением; |
Ecosystem assessments identifying key drivers of change linked to the degradation of particular ecosystem services will help to establish a common knowledge base upon which to develop and implement support strategies for the prevention of ecosystem degradation and the loss of ecosystem services in terrestrial and aquatic ecosystems. |
Экосистемные оценки, определяющие основные движущие силы изменений, связанных с деградацией определенных экосистемных услуг, помогут создать общую базу знаний, которая станет основой для разработки и осуществления стратегий поддержки, направленных на предотвращение деградации экосистем и утрату экосистемных услуг в наземных и водных экосистемах. |