| In southern Mexico, UNDP provided implementation support to local authorities in about 300 municipalities to improve ecosystem management and reduce the devastating impact of hurricanes. | В южных районах Мексики ПРООН оказала местным властям примерно 300 муниципалитетов помощь в более эффективном использовании экосистемных ресурсов и ослаблении разрушительных последствий ураганов. |
| Hundreds of millions of people relied on the marine and coastal environment for food, livelihoods, ecosystem services, recreation and economic opportunities. | Сотни миллионов людей зависят от морской и прибрежной экологии как источника продовольствия, жизнеобеспечения, экосистемных услуг, отдыха и экономических возможностей. |
| Improve integration of ecosystem services in national development processes and poverty reduction strategies; | Совершенствование интегрирования экосистемных услуг в национальные процессы развития и стратегии борьбы с нищетой; |
| Valuation should assist stakeholders in negotiations concerning the use of water-related ecosystem services and in reaching an agreement on the price of these services. | Результаты определения ценности должны служить заинтересованным сторонам подспорьем в процессе переговоров по использованию экосистемных услуг, связанных с водой, и в согласовании цены на эти услуги. |
| For example, suppliers need to know the value of their ecosystem services and how much buyers are willing to pay for them. | Так, например, поставщикам необходимо знать как цену своих экосистемных услуг, так и цену, которую готовы платить за них покупатели. |
| Governments at the appropriate levels should promote initiatives, such as pilot projects, to increase awareness among children from all types of schools regarding water-related problems and ecosystem services. | Правительственным органам на соответствующих уровнях следует поощрять такие инициативы, как экспериментальные проекты, призванные повышать информированность учащихся во всех видах школ о водно-хозяйственных проблемах и экосистемных услугах, связанных с водой. |
| Assessment of the impact of the project on the quantity and quality of relevant water-related ecosystem services; | оценка воздействия проекта на количество и качество соответствующих связанных с водой экосистемных услуг; |
| Valuation of changes in ecosystem services related to the project; | стоимостная оценка изменений в экосистемных услугах в связи с осуществлением проекта; |
| Quantifying ecosystem services: biophysical analysis, hydrological models; | Количественная оценка экосистемных услуг: биофизический анализ, гидрологические модели; |
| Establishment of (collective) contracts between providers and buyers of ecosystem services. | заключение (коллективных) договоров между поставщиками и покупателями экосистемных услуг. |
| There may therefore be a need for a periodic re-evaluation of the costs and benefits of providing the various ecosystem services in a river basin. | Поэтому время от времени, возможно, потребуется производить переоценку издержек и отдачи, связанных с обеспечением различных экосистемных услуг в том или ином речном бассейне. |
| A PES scheme may adopt different rates for different classes of land use or management practices that are valued to provide different degrees of ecosystem services. | Схема ПЭУ может предусматривать различные ставки за разные виды землепользования или практики управления, которые, по оценкам, обеспечивают различный уровень экосистемных услуг. |
| Countries and regions begin to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services. | Начало внесения странами и регионами корректив в свои экологические программы и финансирование для решения проблем ухудшения качества отдельных первоочередных экосистемных услуг |
| The oceans and seas are of vital importance for transportation, livelihood, food and a range of other ecosystem goods and services. | Моря и океаны имеют важнейшее значение для работы транспорта, жизнеобеспечения, производства продовольствия и широкого диапазона других экосистемных товаров и услуг. |
| (b) Increased number of countries able to identify changes in ecosystem services through integrated assessment | Ь) Увеличение числа стран, способных выявлять изменения в экосистемных услугах на основе комплексной оценки |
| Promoting the protection of ecosystem services in the agricultural sector: country examples | Содействие обеспечению экосистемных услуг в агросекторе на примерах конкретных стран |
| Payments for forest ecosystem services around the world, by service | Оплата лесных экосистемных услуг по всему миру с разбивкой по функциям |
| The sustainable management of resources by farmers provides ecosystem services to the wider community, for example, by reducing emissions of greenhouse gases or reducing soil erosion and sedimentation. | Экологически устойчивое использование фермерами ресурсов способствует обеспечению экосистемных услуг всей общине в целом, например, в результате уменьшения выбросов парниковых газов или сокращения масштабов эрозии почвы и седиментации. |
| (b) Providing ecosystem services, and conserving natural resources and biodiversity; | Ь) предоставление экосистемных услуг и охрана природных ресурсов и биоразнообразие; |
| (k) Evaluating dryland ecosystem services and their trade-offs; | к) оценка экосистемных услуг засушливых земель и их взаимовлияние; |
| The establishment of a network of experts on payments for ecosystem services. | е) создания экспертной сети по вопросам оплаты экосистемных услуг. |
| The expected consequences of the adverse impacts of anthropogenic activities (see paras. 44-101 below) are changes to ecosystem function and services. | Ожидаемыми последствиями негативного воздействия антропогенной деятельности (см. пункты 44 - 101 ниже) являются изменения в экосистемных функциях и услугах. |
| Of significance to small island developing States is the welfare of their coral reefs, which provide a range of critical ecosystem services to islands. | Большое значение для малых островных развивающихся государств имеет благосостояние их коралловых рифов, которые обеспечивают для островов широкий диапазон важнейших экосистемных услуг. |
| A global outreach strategy to promote the sustainable use of ecosystem services for the achievement of development objectives is implemented [one strategy]. | Осуществление глобальной стратегии развития связей и контактов, направленной на поощрение устойчивого использования экосистемных функций в интересах достижения целей в области развития [одна стратегия]. |
| In fact, 60 per cent of the 24 assessed ecosystem services are in decline and further degradation is expected if immediate action is not taken. | Фактически, 60 процентов из всех 24 видов экосистемных услуг находятся в упадке, причем ожидается, что они придут еще в больший упадок, если не принять экстренные меры. |