Английский - русский
Перевод слова Ecosystem
Вариант перевода Экосистемных

Примеры в контексте "Ecosystem - Экосистемных"

Примеры: Ecosystem - Экосистемных
Can differentiated costs be reflected in the form of ecosystem services to the poor? Могут ли такие отдельно посчитанные расходы отражаться в виде экосистемных услуг для неимущих слоев населения?
In fact, 60 per cent of the 24 assessed ecosystem services are in decline and further degradation is expected if immediate action is not taken. Так, 60 процентов из 24 оцененных экосистемных услуг переживает спад, а если не будет принято немедленных действий, то ожидается их дальнейшая деградация.
Brazil, Germany, India, the Netherlands and Norway have launched national Economics of Ecosystems and Biodiversity studies, which could result in increased allocations to protecting key ecosystem services for sustainable economic growth. Бразилия, Германия, Индия, Нидерланды и Норвегия приступили к проведению национальных исследований экономики экосистем и биоразнообразия, по итогам которых может быть поставлен вопрос об увеличении ассигнований на поддержание ключевых экосистемных услуг в интересах обеспечения устойчивого экономического роста.
(b) Another project funded by Switzerland and implemented by CAREC aims to introduce PES in Tajikistan, Uzbekistan and Azerbaijan through national dialogues, trainings and estimation of economic value of water-related ecosystem services. Ь) еще один проект, финансируемый Швейцарией и осуществляемый РЭЦЦА, направлен на введение ПЭУ в Таджикистане, Узбекистане и Азербайджане, и с этой целью налаживаются национальные диалоги, ведется подготовка кадров и производится стоимостная оценка связанных с водой экосистемных услуг.
Through the ecosystem services assessment it is expected to identify integral solutions to the problems in the area, new funding opportunities for measures and more support by land owners and the public. Предполагается, что с помощью оценки экосистемных услуг удастся найти комплексное решение для проблем, существующих в этом районе, определить новые возможности финансирования мер и обеспечить более широкую поддержку со стороны землевладельцев и общественности.
Review and develop approaches to the valuation of and payment for different forest ecosystem services, in the UNECE region, and involve both research and policy bodies in this work. Изучить и усовершенствовать существующие в регионе ЕЭК ООН подходы к стоимостной оценке различных лесных экосистемных услуг и введению платы за эти услуги, привлечь к этой работе как научные, так и политические органы.
However, that figure does not include the impact on ecosystem services, including carbon storage, support to biodiversity, protection of water sources, soil erosion and land degradation, and climate regulation. Однако она не учитывает последствий для экосистемных услуг, включая хранение СО2, поддержку биоразнообразия, охрану водных источников, эрозию почв, деградацию земельных ресурсов и регулирование климата.
One of the critical challenges in creating ecosystem accounts that can capture the changing capacity of ecosystems to provide goods and services to people lies in the classification of ecosystem goods and services and how to define a normal functioning ecosystem, including environmental structures, processes and functions. Одна из самых сложных проблем создания экосистемных счетов, способных отражать меняющуюся способность экосистем обеспечивать население товарами и услугами, заключается в классификации экосистемных товаров и услуг и в том, как определить понятие "нормальное функционирование экосистемы", включая структуры, процессы и функции окружающей среды.
The role of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting as the central governing body responsible for managing work on ecosystem accounting at the international level through the advance of the SEEA Experimental Ecosystem Accounting was reaffirmed. Была подтверждена важная роль Комитета экспертов по эколого-экономическому учету в качестве центрального руководящего органа, отвечающего за управление деятельностью по вопросам экосистемного учета на международном уровне посредством продвижения экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ.
It was proposed that a standing expert group on ecosystem accounting be established under the auspices of the Committee to advise on technical issues related to future development and testing of the Experimental Ecosystem Accounting. Было предложено создать под эгидой Комитета постоянно действующую группу экспертов по экосистемному учету в целях консультирования по техническим вопросам, связанным с будущей разработкой и тестированием экспериментальных экосистемных счетов.
The Millennium Ecosystem Assessment estimates that 60 per cent of the ecosystem services examined are being degraded or used unsustainably, including freshwater, capture fisheries, air and water purification and the regulation of regional and local climate, natural hazards, and pests. Согласно данным, приведенным в Оценке экосистем на пороге тысячелетия, 60 процентов изученных экосистемных услуг деградирует или используется нерационально, включая пресноводные ресурсы, промысловое рыболовство, очистку воздуха и воды, а также регулирование регионального и местного климата, естественные опасности и сельскохозяйственных вредителей.
Through the sub-global assessments and through tools and training workshops and a fellowship programme, the Millennium Ecosystem Assessment is also building capacity to undertake integrated ecosystem assessments at different scales. Посредством субглобальных оценок, разработки соответствующих инструментов, проведения учебных семинаров и организации программы стипендий Экосистемная оценка тысячелетия обеспечивает также создание потенциала, необходимого для проведения комплексных экосистемных оценок на других уровнях.
However, the Millennium Ecosystem Assessment found that 15 of the 24 ecosystem services evaluated are degraded and that this threatens to undermine progress towards the Millennium Development Goals. Между тем в докладе «Оценка экосистем на пороге тысячелетия» было установлено, что 15 из 24 экосистемных услуг, по которым проводилась оценка, деградировали и это угрожает подорвать прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In 2005, some 60 per cent (15 of 24) of ecosystem services evaluated by the Millennium Ecosystem Assessment were being degraded or used unsustainably. В 2005 году около 60 процентов (15 из 24) экосистемных услуг, согласно Оценке экосистем на рубеже тысячелетия, находились в процессе деградации или использовались нерационально.
The Millennium Ecosystem Assessment is the international work programme designed to meet the needs of decision makers and the public for scientific information concerning the consequences of ecosystem change for human well-being and options for responding to those changes. Экосистемная оценка тысячелетия представляет собой международную программу работы, призванную обеспечить удовлетворение имеющихся у директивных органов и общественности потребностей в научной информации, касающейся последствий экосистемных изменений для благополучия человека и вариантов принятия ответных мер в связи с такими изменениями.
The recommended response options contained in the report focus on institutional changes and good governance, including the empowerment of communities to manage plans, which would allow for the equitable distribution of the costs and benefits of development and ecosystem services. Рекомендуемые в докладе варианты мер реагирования сосредоточены на институциональных переменах и принципах благого управления, включая создание возможностей для общин по управлению осуществлением планов, что позволило бы более справедливо распределять как издержки, так и выгоды от развития и экосистемных услуг.
To help reduce biodiversity loss and negative changes in ecosystem services additional actions on development of policy and improved governance include: Для содействия сокращению масштабов утраты разнообразия и негативных изменений в экосистемных услугах требуются дополнительные меры по разработке политики и совершенствованию мер управления, в том числе:
(c) Payments for ecosystem services and the greening of national accounts can help to protect biodiversity if carried out appropriately; с) охране биоразнообразия могут способствовать оплата экосистемных услуг и экологизация национальных счетов, если такие меры осуществляются надлежащим образом.
Economic activity currently consumes more biomass than the Earth can sustainably produce, eroding ecosystem services that are a key part of the well-being of the poor and thus perpetuating and exacerbating poverty and economic disparities. В настоящее время в процессе экономической деятельности потребляется больше биомассы, чем Земля в состоянии производить на устойчивой основе, подрывается база экосистемных услуг, которые являются ключевым фактором обеспечения благосостояния неимущих слоев населения, и, таким образом, увековечиваются и усугубляются бедность и экономическое неравенство.
Increasing farm yields, while improving ecosystem services (on which the poor depend most directly for food and income), can play an important role in poverty reduction. Рост урожайности на фермах при повышении качества экосистемных услуг (от которых самым непосредственным образом зависят пропитание и доход бедняков) может сыграть важную роль в усилиях по сокращению масштабов нищеты.
This will potentially enhance the value of scenarios in helping to use science in a manner that better supports the decision-making processes through illustration of the implications of policy alternatives for biodiversity, ecosystem services and human well-being. Это может повысить значимость сценариев с точки зрения обеспечения применения науки таким образом, чтобы более эффективно поддерживались процессы принятия решений через наглядное изображение последствий альтернативных стратегий для биоразнообразия, экосистемных услуг и благосостояния человека.
(c) Analysis of financial options, investment flows and market-based mechanisms, such as payment of ecosystem services; с) результаты анализа финансовых вариантов, инвестиционных потоков и механизмов рыночного характера, таких как оплата экосистемных услуг;
The Platform will also work closely with other bodies involved in global environmental assessment such as UNEP, including its programme on the economics of ecosystem services and biodiversity, and the International Union for Conservation of Nature. Платформа будет также работать в тесном сотрудничестве с такими другими принимающими участие в глобальной оценке органами, как ЮНЕП и ее программа по экономике экосистемных услуг и биоразнообразия, и Международный союз охраны природы.
Chapter 5 will assess the effect of harvest or exploitation on the conservation status of selected taxa, ecosystems, ecosystem services and other value systems under different management regimes. В главе 5 будет представлен анализ влияния добычи или эксплуатации на природоохранный статус отдельных таксонов, экосистем, экосистемных услуг и других систем ценностей в условиях различных режимов регулирования.
Is a "sustainable intensification" approach an effective policy option for addressing global food security needs without compromising ecosystem services, specifically biodiversity? Является ли подход на основе «устойчивой интенсификации» эффективным вариантом политики, направленной на удовлетворение глобальных потребностей в сфере продовольственной безопасности, без ущерба для экосистемных услуг, и особенно биоразнообразия?