Английский - русский
Перевод слова Ecosystem
Вариант перевода Экосистемных

Примеры в контексте "Ecosystem - Экосистемных"

Примеры: Ecosystem - Экосистемных
Farmers are also dependent on ecosystem services. Фермеры также зависят от экосистемных услуг.
Another important incentive is the appropriate valuation of ecosystem goods and services so that farmers are rewarded and not penalized for good management. Важным стимулом является и проведение надлежащей оценки экосистемных товаров и услуг, с тем чтобы фермеров поощряли, а не наказывали за применение рациональных методов природопользования.
Effective prevention of desertification requires both local management and macro policy approaches that promote sustainability of ecosystem services. Эффективные меры по предотвращению опустынивания требуют как участия местных властей, так и стратегических подходов, обеспечивающих устойчивость экосистемных услуг.
However, these gains have been achieved at ever-increasing costs: the degradation of many ecosystem services. Вместе с тем за это пришлось заплатить высокую цену: деградацией многих экосистемных услуг.
Incorporating ecosystem considerations into fisheries management arrangements has also been discussed during the Regional Fishery Body Secretariats Network biennial meetings. Учет экосистемных соображений при организации управления рыболовством обсуждался также на двухгодичных совещаниях Региональной сети секретариатов региональных органов по рыболовству.
Several innovative instruments, including payments for ecosystem services, are being more widely used to protect forests. Несколько новаторских механизмов более широко используются для защиты лесов, включая оплату экосистемных услуг.
FAO provides support for the sustainable use of plant genetic resources and ecosystem services. ФАО оказывает помощь в целях обеспечения устойчивости использования генетических ресурсов растений и экосистемных услуг.
Priority consideration is given to the socio-economic value of water-related ecosystem services in national development plans. Приоритетное внимание в национальных планах развития уделяется социально-экономической ценности экосистемных услуг, связанных с водными ресурсами.
Capacity-building for socio-economic assessments to assess value water-related ecosystem services for incorporation into national development planning Создание потенциала для проведения социально-экономических оценок с целью анализа ценности связанных с водными ресурсами экосистемных услуг для включения в процесс национального планирования развития.
Policy and legislative frameworks including the value of ecosystem services are supported for the management of transboundary basins, where requested by all relevant parties. Директивным и законодательным механизмом, учитывающим ценность экосистемных услуг, обеспечивается поддержка по вопросам регулирования трансграничных бассейнов, в тех случаях, когда имеется соответствующая просьба от всех заинтересованных сторон.
Regional IWRM plans give due consideration to the value of ecosystem services. В региональных планах КРВР должным образом учитывается ценность экосистемных услуг.
Best practices on local, national and regional level ecosystem-based management developed and ecosystem services are incorporated into management practices. Разработка оптимальной практики экосистемного подхода к управлению на местном, национальном и региональном уровнях и учет экосистемных функций в управленческой практике.
Millions of people, particularly in developing countries, depend on ecosystem services for their livelihood. Миллионы людей, особенно в развивающихся странах, в своей повседневной жизни зависят от экосистемных услуг.
The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. Проект связан с распространением информации, улучшением качества воды и восстановлением водно-болотных угодий, а также расширением доступа к водным ресурсам и санитарии с использованием устойчивых экосистемных технологий.
The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. Председатель будет приглашать участвовать в заседаниях бюро представителей соответствующих многосторонних природоохранных соглашений и других межправительственных органов в области биологического разнообразия и экосистемных услуг.
The accompanying loss of ecosystem services directly affects human well-being, development and security. Связанная с этим утрата экосистемных услуг прямо затрагивает благосостояние, развитие и безопасность людей.
The workshop recommended considering both species diversity and ecosystem functions, in particular species that were functionally important for ecosystem processes or species that other species depended on. Рабочее совещание рекомендовало рассмотреть вопросы видового разнообразия и экосистемных функций, в частности обратить внимание на виды, которые играют функционально важную роль для экосистемных процессов, или на виды, от которых зависит выживание других видов.
Improved water quality and ecosystem functions in at least 10 countries as a result of implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks applying ecosystem service valuations. Повышение качества водных ресурсов и экосистемных услуг не менее чем в 10 странах вследствие осуществления НПД на основе экосистемных подходов и других директивных рамок, в которых применяются оценки экосистемных услуг.
In this regard, a number of nascent "payment for ecosystem services" initiatives have shown the positive possibilities of valuing and paying for such forest ecosystem services as carbon sequestration, water-quality maintenance, biodiversity conservation and soil conservation, which are vital for human well-being. В этой связи некоторые новые инициативы по «оплате экосистемных услуг» продемонстрировали позитивные возможности, связанные с определением стоимости и оплаты таких лесных экосистемных услуг, как связывание углерода, поддержание высокого качества воды, охрана биоразнообразия и почв, которые очень важны для благополучия людей.
In 2001, the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem enunciated general principles for the incorporation of ecosystem considerations into fisheries management. В 2001 году общие принципы учета экосистемных соображений при управлении рыболовством были сформулированы в Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме.
Also, the Global Environment Facility (GEF), including its recently launched Operational Programme for Integrated Ecosystem Management, offers opportunities to promote sustainable forest management by augmenting financial flows for ecosystem services. Кроме того, Глобальный экологический фонд (ГЭФ), включая его недавно принятую Оперативную программу по комплексному использованию экосистем, предлагает возможности для содействия устойчивому лесопользованию путем активизации финансовых потоков для экосистемных услуг.
The Millennium Ecosystem Assessment of 2005 reported that over 60 per cent of the ecosystem services provided worldwide is in decline. В докладе об оценке состояния экосистем на рубеже тысячелетия за 2005 год отмечалось, что более 60 процентов экосистемных услуг во всем мире находится в стадии деградации.
The 2001 Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem further elaborated the general principles for the incorporation of ecosystem considerations into fisheries management. В Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме получили дальнейшее развитие общие принципы учета экосистемных соображений при управлении рыбным промыслом.
The Millennium Ecosystem Assessment demonstrated that, over the past 50 years, humanity has caused unprecedented losses in biodiversity and declines in ecosystem services. Как показала Оценка экосистем на пороге тысячелетия, за последние 50 лет человечество спровоцировало беспрецедентные потери биоразнообразия и ухудшение экосистемных услуг.
The goals of the three conventions can be addressed through the development of NAP-induced programmes consistent with the use of the ecosystem and landscape approaches and the need to maintain or restore ecosystem services, notably in areas occupied by vulnerable lower income groups. Задачи трех конвенций можно решать путем разработки с опорой на НПД программ, согласующихся с использованием экосистемного и ландшафтного подходов и с необходимостью поддержания или восстановления экосистемных услуг, особенно в районах проживания уязвимых групп с низкими доходами.