| Particular emphasis will be placed on mainstreaming ecosystem services into spatial planning and improving landscape connectivity. | Особое внимание будет уделяться учету экосистемных услуг при пространственном планировании и совершенствовании ландшафтной привязки. |
| In response there was a logging ban and payment for ecosystem services programmes in China. | В результате в Китае был наложен запрет на вырубку леса и началось осуществление программ по оплате экосистемных услуг. |
| Nicaragua's national legislation established payments for ecosystem services related to water resources. | Национальное законодательство Никарагуа предусматривает оплату экосистемных услуг, связанных с водными ресурсами. |
| All three countries reported actions to attain global objective 2, highlighting, among others, payments for ecosystem services. | Все три страны сообщили о том, что принимают меры для достижения глобальной цели 2, особо упомянув, среди прочего, о механизмах оплаты экосистемных услуг. |
| Many recent studies have shown the importance of biodiversity for ecosystem services. | Многие проведенные в последнее время исследования демонстрируют важность биоразнообразия для экосистемных услуг. |
| At a global level, it is estimated that nearly two thirds of ecosystem services have been degraded in just 50 years. | Считается, что на глобальном уровне качество около двух третей экосистемных услуг ухудшилось лишь за 50 лет. |
| Currently, monetary valuation can only be applied in a meaningful way to a small part of all relevant ecosystem services. | На сегодняшний день реально говорить об экономической оценке можно лишь применительно к небольшой части всех соответствующих экосистемных услуг. |
| The ecosystem services approach is not a replacement for approaches aimed at long-term sustainability. | Подход на основе экосистемных услуг не является заменой для подходов, ориентированных на долгосрочную устойчивость. |
| Given the current state of knowledge, bold assumptions need to be made when estimating the economic damage to ecosystem services. | С учетом состояния нынешних знаний при оценке экономического ущерба для экосистемных услуг необходимо сделать смелые допущения. |
| Over recent years, the critical loads concept has been complemented by the concept of "no net loss of biodiversity" and ecosystem services. | За последние годы концепция критических нагрузок была дополнена концепцией "нулевой чистой утраты биоразнообразия" и экосистемных услуг. |
| There are many externalities in the forest sector, notably as regards the ecosystem services provided by forests, usually without any monetary compensation. | Факторов внешнего порядка в лесном секторе множество, в частности в том, что касается экосистемных услуг, источником которых являются леса обычно без какой-либо денежной компенсации. |
| It could also be used to evaluate the ecosystem services provided by the ocean and the impact of human activities on the ocean. | Данная основа также может применяться для оценки экосистемных услуг океана и влияния на него деятельности человека. |
| Biodiversity acts as a safeguard against pest problems and supports higher productivity, adaptation and maintenance of ecosystem functions. | Биоразнообразие гарантирует защиту от вредителей и способствует повышению производительности, адаптации и сохранению экосистемных функций. |
| It is therefore necessary to assess the monetary value of ecosystem services. | Таким образом, необходимо определить денежную стоимость экосистемных услуг. |
| Agriculture covers approximately one third of the world's land surface and farmers are the largest group of ecosystem managers. | Под сельское хозяйство отведена примерно одна треть всей мировой суши, и фермеры составляют крупнейшую группу экосистемных менеджеров. |
| The quality of ecosystem functions is properly the domain of scientific measurement. | Качество экосистемных функций, собственно, относится к области научных измерений. |
| In such a context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and promote best practices and disseminate information through all possible channels. | В этой связи необходимо подчеркивать экономическое значение экосистемных служб, функционирующих на засушливых землях, и пропагандировать передовой опыт и распространять информацию, используя для этого все возможные каналы. |
| The legislation of Indonesia establishes fisheries management areas based on ecosystem characteristics and on the distribution of fish resources in each area. | Законодательством Индонезии устанавливаются рыбохозяйственные районы, основанные на экосистемных характеристиках и на распределении рыбных ресурсов в каждом районе. |
| GFCM has begun compiling economic data as part of its ecosystem assessments. | ГФКМ начала составлять в рамках своих экосистемных оценок экономические данные. |
| These data could also be useful for habitat mapping and formed the essential spatial framework for other ecosystem measurements necessary for assessment and monitoring. | Эти данные могут быть также полезными для картирования местообитаний и служат существенным пространственным ориентиром для других экосистемных измерений, необходимых для оценки и мониторинга. |
| The application of ecosystem and precautionary approaches to ocean management will strengthen the fulfilment of such an objective. | Применение экосистемных и предупредительных подходов к управлению океанами будет содействовать достижению такой цели. |
| The aim of the IYS is to increase awareness and understanding of the importance of soil for food security and essential ecosystem functions. | Целью проведения МГП является повышение осведомленности общественности о значимости почв для продовольственной безопасности и важнейших экосистемных функций. |
| The benefits from ecosystem services in Latin America amount to $11 trillion, according to one prominent economist's methodology. | Польза от экосистемных услуг в Латинской Америке оценивается в 11 триллионов долларов, согласно методике одного известного экономиста. |
| Scientific assessments helped to identify providers and beneficiaries of ecosystem services and to understand how to improve water-related ecosystem services provision. | Научные оценки помогли определить поставщиков и бенефициаров экосистемных услуг и понять, каким образом можно улучшить предоставление связанных с водой экосистемных услуг. |
| Further development of specific mechanisms for payment for ecosystem services to make the value of ecosystem services more visible was required. | Необходимо обеспечить дальнейшее развитие конкретных механизмов оплаты экосистемных услуг для придания большей видимости ценности экосистемных услуг. |