For instance, not placing a value on ecosystem services has become an economic obstacle to a transition towards sustainability. |
Например, одним из экономических препятствий на пути перехода к устойчивости стало отсутствие стоимостной оценки экосистемных услуг. |
Similar approaches can and should be envisaged for a range of other ecosystem services, such as biodiversity. |
Подобный подход может и должен быть предусмотрен для целого спектра других экосистемных услуг, таких как биоразноообразие. |
This was why the maintenance or enhancement of forest ecosystem services was usually only accounted as a cost. |
Именно по этой причине расходы на поддержание или повышение эффективности лесных экосистемных услуг, как правило, относились исключительно на счет издержек. |
The second important aspect is that in addition to ecosystem services, community enterprises make an important contribution to conservation. |
Вторым важным аспектом является то, что в дополнение к предоставлению экосистемных услуг общинные предприятия вносят важный вклад в охрану окружающей среды. |
Current knowledge permits only a rough discussion of all the different goods and ecosystem services that forests produce. |
Современный уровень развития науки не позволяет надлежащим образом оценить значение всего многообразия лесохозяйственной продукции и лесных экосистемных услуг. |
There was also a need for continued efforts to ensure that fisheries and other ecosystem data collection was performed in a coordinated and integrated manner. |
Отмечалась также необходимость дальнейших усилий с целью обеспечить, чтобы сбор промысловых и иных экосистемных данных осуществлялся скоординированным и комплексным образом. |
B. Economic analysis of water-related ecosystem services |
В. Экономический анализ экосистемных услуг, связанных с водой |
As the value of ecosystem services can change over time, the earlier assessment may need to be revised periodically. |
Поскольку ценность экосистемных услуг со временем может меняться, ранее сделанную оценку, возможно, потребуется периодически пересматривать. |
They provide information on the economic value which individuals and society place on environmental assets and changes in ecosystem services. |
Он служит источником информации о том, насколько экономически ценными отдельные люди и общество в целом считают экологические блага и изменения в экосистемных услугах. |
The valuation of ecosystem goods and services is based on the concept of total economic value. |
В основе стоимостной оценки экосистемных товаров и услуг лежит концепция совокупной экономической ценности. |
Direct use values are derived from the actual use of ecosystem services for a given purpose. |
Прямая потребительская ценность определяется на основе фактического использования экосистемных услуг для конкретной цели. |
Table 1 summarizes the methodological framework for the valuation of ecosystem services. |
В таблице 1 в сводном виде представлена методическая основа для стоимостной оценки экосистемных услуг. |
It is, however, frequently used in PES schemes as an additional, single-transaction means to enhance the ecosystem services demanded. |
Однако эта мера часто используется в схемах ПЭУ в качестве дополнительного разового средства развития искомых экосистемных услуг. |
The MA applied ecosystem service framework provides a useful context for land degradation assessments, also including climate and weather information. |
Ь) положения прикладного характера об экосистемных услугах, сформулированные в рамках ОЭТ, служат полезной точкой отсчета для оценки деградации земель, включая также климатологическую и метеорологическую информацию. |
Some submissions would have preferred site-specific and ecosystem data to be used to these ends, rather than information at national level. |
В ряде представлений отдается предпочтение использованию в этих целях экосистемных данных по конкретным участкам, а не информации на национальном уровне. |
Socio-economic valuation of water-related ecosystem services as a tool for decision-making is fully integrated into water resource development and management scenarios. |
Социально-экономическая оценка экосистемных услуг, связанных с водными ресурсами, в качестве инструмента для принятия решений, в полной мере интегрирована в сценарии освоения водных ресурсов и управления ими. |
For example, the contribution of ecosystem services is not sufficiently appreciated nor is it integrated into decision-making. |
Например, вклад экосистемных услуг недостаточно ценится и не находит должной интеграции в процессе принятия решений. |
There seems to be a growing awareness concerning markets and payments for ecosystem services. |
Как представляется, степень информированности о рынках экосистемных услуг и платежах за них день ото дня растет. |
Environmentally sustainable farming that maintains soil resources and provides ecosystem services strengthens the long-term viability of the agricultural sector. |
Долгосрочная жизнеспособность сельскохозяйственного сектора повышается благодаря применению методов экологически продуманного земледелия, сохраняющего ресурсы почвы и предусматривающего укрепление экосистемных услуг. |
Rewards and incentives should be provided for indigenous peoples and small farmers who are managers of biodiversity and providers of the diverse ecosystem services. |
Необходимо предусматривать для коренных народов и мелких фермеров, занимающихся вопросами сохранения биологического разнообразия, и для лиц, занятых в различных экосистемных службах, надлежащие льготы и стимулы. |
Increasing agricultural production, while maintaining critical ecosystem services, will require massive public and private sector investments. |
Для увеличения сельскохозяйственного производства при условии поддержания важнейших экосистемных служб потребуются крупные инвестиции в государственном и частном секторах. |
Each environmental and socio-economic context requires adapted land use practices as pressures exceeding the carrying capacity of land resources diminish important ecosystem functions. |
Различные экологические и социально-экономические условия требуют адаптации практики землепользования, поскольку превышение потенциала земельных ресурсов влечет за собой сокращение важных экосистемных функций. |
Payment for ecosystem services can be a useful incentive with respect to encouraging the sustainable use and management of agricultural and pastoral lands. |
Оплата экосистемных услуг может стать полезным стимулом в плане поощрения неистощительного и рационального использования сельскохозяйственных и пастбищных угодий. |
Continuity of observations is required to account for the high inter-annual variability of dryland ecosystem services. |
Для отражения высокой сезонной изменчивости экосистемных услуг на засушливых землях наблюдения необходимо вести непрерывно. |
Degraded lands signalled a decline in the flow of ecosystem services which have global benefit. |
Процесс деградации земель свидетельствует об ослаблении потока экосистемных услуг, которые служат интересам всей планеты. |