| Like you've been doing it your whole life. | Как будто ты занимался этим всю жизнь. |
| When I found out what he was doing... | Когда я узнал, чем он занимался... |
| I was doing some research into the Reverend Francis King. | Я занимался изучением прошлого Преподобного Френсиса Кинга. |
| The Inter-Agency Standing Committee has been doing that mentioned in recommendations 7 and 8 of the Joint Inspection Unit. | Межучрежденческий постоянный комитет занимался выполнением мер, предусмотренных в рекомендациях 7 и 8 Объединенной инспекционной группы. |
| Whatever kind of shipping Mr Fletcher dabbles in must be doing very nicely. | Какими бы поставками Мистер Флетчер не занимался должно быть у него получалось очень хорошо. |
| I was the only one there doing that, by the way. | Кстати, я был там единственным, кто этим занимался. |
| If you knew what I was doing today- | Если б ты знала, чем я сегодня занимался... |
| That's what I was doing before. | Это то, чем я занимался до этого. |
| I spent the entire day doing laundry and watching daytime TV. | Я сегодня целый день занимался стиркой и смотрел дневное ТВ. |
| So, this is what you've been doing up here. | Так вот чем ты здесь занимался. |
| But they don't want me doing that anymore. | Но они больше не хотят, чтобы я занимался этим. |
| Johnny's been doing this for way longer than you, Mike. | Джонни занимался этим намного дольше, чем ты, Майк. |
| The dates written on them suggest that he's been doing this for months. | Даты записей позволяют допустить, что он занимался этим месяцами. |
| I've been doing top-secret work for the government. | Я занимался совершенно секретной работой для правительства. |
| You'd swear he's been doing it all his life. | Будто бы всю жизнь этим занимался. |
| Evidently he spent most of the night doing this. | Похоже, большую часть ночи он занимался этим. |
| Ames was trying to hide why he was doing business there. | Эймс пытался скрыть, почему он занимался бизнесом здесь. |
| You're the one doing extreme sports in a parking lot. | Ты единственный, кто занимался экстремальным спортом на этой парковке. |
| What we're not clear about here is what the dog was doing. | Мы не можем понять, чем занимался пёс. |
| Can I ask why you were even doing that? | Могу я узнать, зачем ты вообще этим занимался? |
| Ever wonder what I was doing? | Не задумывался, чем я занимался? |
| If doing so, as kleishsya to me, would have long since passed. | Если бы занимался так, как клеишься ко мне, давно бы сдал. |
| Is that what you think Ames was doing Mr. Vincent, making weapons? | Так вот чем по-вашему занимался Эймс, мистер Винсент? Изобретал оружие? |
| But what you were doing in Griffith Park was illegal, so if the subject comes up... you can plead the Fifth. | Но то, чем ты занимался в Гриффит Парке было незаконно, так что если этот вопрос всплывет... ты можешь сослаться на Пятую. |
| He's self-medicating anyway, so he's doing what he wants. | Он все равно занимался самолечением, так что он делал, что хотел. |