Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
Like you've been doing it your whole life. Как будто ты занимался этим всю жизнь.
When I found out what he was doing... Когда я узнал, чем он занимался...
I was doing some research into the Reverend Francis King. Я занимался изучением прошлого Преподобного Френсиса Кинга.
The Inter-Agency Standing Committee has been doing that mentioned in recommendations 7 and 8 of the Joint Inspection Unit. Межучрежденческий постоянный комитет занимался выполнением мер, предусмотренных в рекомендациях 7 и 8 Объединенной инспекционной группы.
Whatever kind of shipping Mr Fletcher dabbles in must be doing very nicely. Какими бы поставками Мистер Флетчер не занимался должно быть у него получалось очень хорошо.
I was the only one there doing that, by the way. Кстати, я был там единственным, кто этим занимался.
If you knew what I was doing today- Если б ты знала, чем я сегодня занимался...
That's what I was doing before. Это то, чем я занимался до этого.
I spent the entire day doing laundry and watching daytime TV. Я сегодня целый день занимался стиркой и смотрел дневное ТВ.
So, this is what you've been doing up here. Так вот чем ты здесь занимался.
But they don't want me doing that anymore. Но они больше не хотят, чтобы я занимался этим.
Johnny's been doing this for way longer than you, Mike. Джонни занимался этим намного дольше, чем ты, Майк.
The dates written on them suggest that he's been doing this for months. Даты записей позволяют допустить, что он занимался этим месяцами.
I've been doing top-secret work for the government. Я занимался совершенно секретной работой для правительства.
You'd swear he's been doing it all his life. Будто бы всю жизнь этим занимался.
Evidently he spent most of the night doing this. Похоже, большую часть ночи он занимался этим.
Ames was trying to hide why he was doing business there. Эймс пытался скрыть, почему он занимался бизнесом здесь.
You're the one doing extreme sports in a parking lot. Ты единственный, кто занимался экстремальным спортом на этой парковке.
What we're not clear about here is what the dog was doing. Мы не можем понять, чем занимался пёс.
Can I ask why you were even doing that? Могу я узнать, зачем ты вообще этим занимался?
Ever wonder what I was doing? Не задумывался, чем я занимался?
If doing so, as kleishsya to me, would have long since passed. Если бы занимался так, как клеишься ко мне, давно бы сдал.
Is that what you think Ames was doing Mr. Vincent, making weapons? Так вот чем по-вашему занимался Эймс, мистер Винсент? Изобретал оружие?
But what you were doing in Griffith Park was illegal, so if the subject comes up... you can plead the Fifth. Но то, чем ты занимался в Гриффит Парке было незаконно, так что если этот вопрос всплывет... ты можешь сослаться на Пятую.
He's self-medicating anyway, so he's doing what he wants. Он все равно занимался самолечением, так что он делал, что хотел.