Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
I mean, could you explain to me what the hell you were doing? В смысле, не соизволишь объяснить, какой херней ты занимался?
What were you doing in those days, Father? Чем ты тогда занимался, отец?
Because I hadn't told them what I was doing, because I was so upset with the story they'd run. Я ведь им не рассказывал, чем там занимался, из-за того, что был расстроен статьей, которую они написали.
A few days ago, I was doing Tai chi on the beach, and I look over and there is Gary, filming me. Пару дней назад, я занимался Тай Чи на пляже, и вдруг я вижу что Гэри снимает меня на камеру.
What was he doing two hours before he broke out the first time? Чем он занимался за два часа до того, как отключился в первый раз?
What the hell have you been doing while things reached this point? Чем, черт подери, ты занимался, если вся грязь попала в прессу?
You know, the talk he gave at that conference rocked my world, and if it wasn't for him, I'd probably be doing something completely different with my life. Знаете, его речь на той конференции взорвала мой мир, и, если бы не он, я бы, наверное, занимался чем-то совершенно другим.
Look, if Joey was doing stuff that he wasn't supposed to and something happened that shouldn't've, it is what it is. Послушайте, если Джоуи занимался тем, чем не должен был и случилось то, что не должно было, пусть будет так.
I know he wouldn't have done bad things to people, so whatever it is that he was doing, I know it was good. Я знаю, он не стал бы причинять зла людям, так что чем бы он ни занимался, это были хорошие вещи.
Or maybe he wasn't planning on being gone for long but he was doing something he wasn't supposed to so he lied. Или он не планировал уезжать надолго, но занимался чем-то, чем не следовало бы, потому и соврал.
What have you been doing for the last day? КЕВИН: А вчера ты чем занимался?
What was he doing that he fell asleep that way? Чем он занимался, когда уснул в этой позе?
What were you doing Friday night that you couldn't make it? Так чем же ты занимался в пятницу, что не смог прийти?
How do you know - that she wasn't involved in whatever Christopher was doing? Откуда вы знаете, что она не была замешана в то, чем занимался Кристофер?
So... That's... that's what I've been doing. Вот... чем... чем я занимался.
And if they hadn't of done it, I wouldn't be around today doing the job I love. Если бы он этого не сделал, я бы здесь сейчас не занимался любимым делом.
Will this answer the question of what has Otto Goodwin been doing? Ответит ли она на вопрос, чем же занимался Отто Гудвин?
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
What were you doing alone in that house, James? Чем ты тут один занимался, Джеймс?
Well, the US had put Rashid in a specific room at a specific time doing this research. США заявили, что Рашид занимался взломом в конкретной комнате в конкретное время.
After that, they claim they don't know where he went, or what he was doing. После этого, как они утверждают, они не знали, куда он пошёл и чем занимался.
So, what've you been doing, since I saw you last? Чем ты занимался после нашей последней встречи?
Your husband didn't say anything to you about what he was doing? Ваш муж ничего вам не говорил, чем он занимался?
"I didn't know what the hell I was doing". "Я не знал, чем блин занимался"
As far as Sally Ann Spector knew, her husband was doing volunteer work for the suicide help line on the nights in question. Насколько было известно Салли Энн Спектор, ее муж занимался волонтерской деятельностью на линии психологической поддержки самоубийц в те ночи, которые нас интересуют.