Did you notice what he was doing in the garage? |
Вы обратили внимание на то, чем он занимался в гараже? |
So what have you been doing? |
Так чем ты занимался всё это время? |
This is what I've been doing because I think it's the most fun thing in the world. |
Я занимался этим, потому что, по-моему, это самая забавная вещь в мире. |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. |
Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом. |
To some degree it felt like we'd just been doing kind of the same thing we did last time. |
При этом Пер хотел что-то сделать, отличное от того, чем он занимался в последнее время. |
What's he been doing all day? |
Так чем он занимался весь день? |
And that's what you were doing... recalibrating? |
Так вот чем ты занимался... перегруппировкой? |
5 months ago, you know what I was doing? |
Знаете, чем я занимался 5 месяцев назад? |
I brought you here to protect Operation Marigold, and if you were doing something like this, I needed to know. |
Я привёз тебя сюда, чтобы защитить "Мэриголд", и если ты занимался чем-то подобным, мне нужно было знать. |
I didn't know he was doing any of it. |
Я понятия не имела, что он этим занимался. |
I've been trying to sort of digest and give some sense to what I've been doing the last nine years. |
Я уже пытался переварить и найти смысл в том, чем я занимался последние девять лет. |
I've always been a loner, so I don't mind going home, making some dinner, doing some work. |
Я всегда был одинок, поэтому с радостью шел домой, готовил ужин, занимался работой. |
Is this what you've been doing all day? |
И вот этим ты занимался весь день |
What the hell were you really doing in here? |
Чем ты тут на самом деле занимался? |
Ocko wants to know if you ever found out what he was doing up on that thing for five years. |
Око хочет знать, выяснили ли вы, чем он занимался на вышке пять лет. |
What do you think I've been doing all night? |
Чем, ты думаешь, я занимался всю ночь? |
But then, what was morozov doing at that greenhouse? |
Но чем тогда Морозов занимался в теплице? |
Well, I didn't sleep last night, so... I was doing some soul searching, and I came to a decision. |
Ну, я не спал ночью, просто занимался самокопанием, и я принял решение. |
What you been doing, hedgehopping? |
Ты чем занимался, бреющий летчик? |
It was time you understood the full scope of what I've been doing these past few months. |
Я просто решил, что пришло время, чтобы ты поняла полностью то, чем я занимался последние несколько месяцев. |
You've been running around doing this since you were a kid? |
Ты бегал и занимался этим с тех времен, когда ты был ребенком? |
In the past, I was doing music I was a rapper. |
Раньше я занимался музыкой, я был рэпером. |
Are you sure that's what he was doing? |
Ты уверена, что он этим занимался? |
What were you doing all this time? |
Чем ты вообще занимался все это время? |
I just mean... It's not like I've seen you doing a lot of studying. |
Просто... я не видел, чтобы ты усердно занимался. |