Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
I wonder what he's been doing for the last 20 years. Интересно, чем он занимался все эти 20 лет?
Self-employed from 1959 to June 1978 as Barrister-at-Law in private practice in Jamaica doing criminal as well as civil work (a wide and varied practice). Самостоятельная трудовая деятельность с 1959 года по июнь 1978 года в качестве барристера, имеющего частную практику на Ямайке; занимался как уголовными, так и гражданскими делами (широкая и разнообразная практика).
What would you be doing if you hadn't done this? Чем бы ты занимался, если не это?
It seems to me you deserve to be able to ask your husband what he's been doing, and he should give you an answer. Я считаю, ты заслуживаешь возможности спросить мужа о том, чем он занимался, и он должен тебе ответить.
What were you doing while Min Honggi got hold of that account? Чем ты занимался, пока Мин Хон Ги добывал счета?
Tell me, tell me, what you been doing? Скажи мне, скажи, чем ты занимался?
Would you be doing this if I weren't a socialator? Ты бы занимался этим, если бы я не была социолатором?
What did you think he would be doing in the League of Assassins? Чем, как ты думаешь, он бы занимался в Лиге Убийц?
Maybe because he was doing something else, something they wanted to cover up. Может потому что от занимался чем-то другим, чем-то, что они хотели скрыть.
What were you doing, staying up so late last night? Чем это ты занимался прошлой ночью?
Before I saw that, all I wanted to know was where I was and what I was doing. До того, как я это увидел, все что я хотел знать, это то, где я был и чем занимался.
What have you been doing with yourdelf all thede yeard? Чем ты занимался все эти годы? Путешествовал?
He said he took Jai camping there, which is true, but he's also been doing other things there. Он говорил, что возил туда Джая, что правда, но также он занимался там другими делами.
The debtor, a citizen of the United States of America ("the United States"), was an investment advisor doing business in Canada. Должник - гражданин Соединенных Штатов Америки ("Соединенные Штаты") - являлся консультантом по инвестициям и занимался своей профессиональной деятельностью в Канаде.
Whatever he's up to, he's not doing it for the CIA. Чем бы он ни занимался, он делает это не для ЦРУ.
You know, I've been doing a lot of yoga lately, so I feel like I'm peaking mentally and physically, so no problems there. Знаешь, я много занимался йогой, и чувствую, что у меня пик духовных и физических способностей, так что без проблем.
That what you think I've been doing? Ты думаешь, я этим занимался?
So, is this all he's been doing every day? Значит он целыми днями занимался этим?
I don't care what you were doing! Мне все равно, чем ты там занимался.
When I found out what Anton was doing, I decided to help, 'cause I... I wanted to make a difference. Когда я узнала, чем занимался Антон, я решила помочь, потому что я... я хотела хоть что-нибудь изменить к лучшему.
What on earth were you doing that you didn't even realize it was off? Чем ты занимался, что не заметил, как батарея села?
So for the past two months when we were letting you use our apartment to practice the piano every Sunday night, what were you doing? Так и чем же ты занимался последние два месяца по воскресеньям, когда мы давали тебе пользоваться нашей квартирой для уроков игры на пианино?
So you were doing your laundry? Итак... ты занимался... занимался стиркой?
You're telling me the whole time I was washing my shirt, you were in there doing that? То есть всё то время, что я стирал тут рубашку, ты был там и занимался этим?
Whatever he was doing, he must have realized that government work doesn't pay too well, because when he resurfaced, he was already a major player in the criminal underworld. Чем бы он ни занимался, похоже он понял, что правительство не слишком хорошо ему платило, потому что когда он вновь объявился, то уже был основным игроком криминального подполья.