Which is what I was doing the past year and a half. |
Чем я успешно и занимался в Академии последние полтора года. |
When I read his novel I realized what he was doing in prison. |
Я поняла, чем он занимался все эти годы в камере. |
I don't know. I was doing the things I always do after a mission. |
Я не знаю, я занимался тем же, чем обычно после задания. |
I spent my entire career doing something I believed in, Fi. |
На протяжении всей своей карьеры я занимался тем, во что верил... |
By then I was doing my own films and had less and less desire to go back and work within the group. |
На тот момент я занимался своими собственными фильмами, и имел все меньше и меньше желания возвращаться и работать внутри группы. |
I didn't know what you were doing in here, but this is pretty rad. |
Я не знала, чем ты тут занимался, но это чертовски круто. |
I just wanted to know What Michael was doing |
Я просто хочу знать чем Майкл занимался, |
So when I was doing the Media Lab, it was like having a gorilla in the front seat. |
Так что, пока я занимался Media Lab, как будто горилла за рулём. |
No military record, so I asked Mr Wengrow to find out what he was doing from '39 to '45. |
Нет никакой информации о военной службе, так что я попросил мистера Уэнгроу выяснить, чем он занимался с 39 по 45 годы. |
Manzana is Spanish for apple, anyway, last time I was home I asked how Ramon was doing. |
Манзана - это по-испански яблоко, вообщем, последний раз, когда я была дома я спросила, чем он занимался. |
Is that what you think I was doing? |
Так вот чем, по-твоему, я занимался? |
And the one that you were doing when I entered? |
И чем ты занимался, когда я вошла? |
What did he say I was doing? |
Чем, как он сказал, я занимался? |
What have you been doing with your life? |
Чем ты занимался в своей жизни? |
That's what you were doing when I found you spacing out by the mall. |
Ты этим и занимался, когда я нашла тебя у торгового центра. |
And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. |
Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд. |
But if I wasn 't doing it, someone else would be. |
Но если не я, то этим занимался бы кто-то другой. |
Did you know what he was doing? |
Ты знаешь, чем он занимался? |
And so that's what I've been doing at the MIT Media Lab and now at Stanford. |
Именно этим я занимался в лаборатории MIT Media Lab и теперь занимаюсь в Стэнфорде. |
And what are you doing in the meantime? |
А чем бы ты занимался в это время? |
What was he doing the day he disappeared? |
Чем он занимался в день своего исчезновения? |
We've been digging into what he was doing all day, and it turns out that he was creating fake incidents. |
Мы покопались в том, чем он занимался весь день, и выяснилось, что он создавал несуществующие происшествия. |
What were you doing while I was working? |
А ты чем занимался, пока я работал? |
And I've been doing it all my life, and long before I first saw this house five years ago. |
И я занимался этим всю жизнь, задолго до того, как увидел этот дом пять лет назад. |
What you've been doing in America, I mean. |
Чем еще ты занимался в Америке? |