Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
Which is what I was doing the past year and a half. Чем я успешно и занимался в Академии последние полтора года.
When I read his novel I realized what he was doing in prison. Я поняла, чем он занимался все эти годы в камере.
I don't know. I was doing the things I always do after a mission. Я не знаю, я занимался тем же, чем обычно после задания.
I spent my entire career doing something I believed in, Fi. На протяжении всей своей карьеры я занимался тем, во что верил...
By then I was doing my own films and had less and less desire to go back and work within the group. На тот момент я занимался своими собственными фильмами, и имел все меньше и меньше желания возвращаться и работать внутри группы.
I didn't know what you were doing in here, but this is pretty rad. Я не знала, чем ты тут занимался, но это чертовски круто.
I just wanted to know What Michael was doing Я просто хочу знать чем Майкл занимался,
So when I was doing the Media Lab, it was like having a gorilla in the front seat. Так что, пока я занимался Media Lab, как будто горилла за рулём.
No military record, so I asked Mr Wengrow to find out what he was doing from '39 to '45. Нет никакой информации о военной службе, так что я попросил мистера Уэнгроу выяснить, чем он занимался с 39 по 45 годы.
Manzana is Spanish for apple, anyway, last time I was home I asked how Ramon was doing. Манзана - это по-испански яблоко, вообщем, последний раз, когда я была дома я спросила, чем он занимался.
Is that what you think I was doing? Так вот чем, по-твоему, я занимался?
And the one that you were doing when I entered? И чем ты занимался, когда я вошла?
What did he say I was doing? Чем, как он сказал, я занимался?
What have you been doing with your life? Чем ты занимался в своей жизни?
That's what you were doing when I found you spacing out by the mall. Ты этим и занимался, когда я нашла тебя у торгового центра.
And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд.
But if I wasn 't doing it, someone else would be. Но если не я, то этим занимался бы кто-то другой.
Did you know what he was doing? Ты знаешь, чем он занимался?
And so that's what I've been doing at the MIT Media Lab and now at Stanford. Именно этим я занимался в лаборатории MIT Media Lab и теперь занимаюсь в Стэнфорде.
And what are you doing in the meantime? А чем бы ты занимался в это время?
What was he doing the day he disappeared? Чем он занимался в день своего исчезновения?
We've been digging into what he was doing all day, and it turns out that he was creating fake incidents. Мы покопались в том, чем он занимался весь день, и выяснилось, что он создавал несуществующие происшествия.
What were you doing while I was working? А ты чем занимался, пока я работал?
And I've been doing it all my life, and long before I first saw this house five years ago. И я занимался этим всю жизнь, задолго до того, как увидел этот дом пять лет назад.
What you've been doing in America, I mean. Чем еще ты занимался в Америке?