Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
Somebody's been doing their summer reading. Кое-то занимался чтением книг все лето.
It's possible someone in Abby's lab was doing the same. Возможно, кто-то в лаборатории Эбби занимался тем же.
Your father and I don't want you doing that. Мы с папой не хотим, чтобы ты этим занимался.
Guess what I spent all afternoon doing Wednesday? Угадай, чем я занимался в среду весь вечер?
And you get back to what you were doing. А ты продолжай то, чем занимался.
We know what you were doing everyday at 2:00. Мы знаем чем ты занимался каждый день в два часа.
Yet that is precisely what I've been doing for some time now. Но именно этим я занимался в последнее время.
We know that your company was pretty upset about what he was doing. Нам известно, что вашей компании не нравилось то, чем он занимался.
My dad was always doing one of two things in there. Мой отец всегда занимался там одним или другим дело.
I wasn't really doing important work. Не тем я занимался, это всё такая чушь.
I've been doing this a long time. М: Я слишком долго этим занимался.
Except we found out what the Institute was doing, and the People's Republic took control. Только здесь мы обнаружили, чем занимался институт, и его захватила Человеческая республика.
I bet he was doing something he shouldn't have. Бьюсь об заклад, он занимался чем-то, чем не должен был.
I bet I'd still be doing my karate. Могу поспорить, что я бы до сих пор занимался карате.
Got caught doing a routine maintenance when all that went up. Занимался рутинным обслуживанием, в то время как все поднялись на верх.
That's all I've been doing when I wasn't playing. Только этим и занимался, когда не играл.
Hexton's been doing it so long he doesn't even know where the line is. Хекстон так долго занимался этим, что перестал различать, где эта черта проходит.
About what he was doing, who he was with. О том с кем он был, и чем он занимался.
And I imagine you're wondering what I'm doing working for the CIA. И я думаю, вам интересно чем я занимался до ЦРУ.
Looks like someone's been doing some independent study here. Похоже, кто-то занимался здесь независимыми исследованиями.
Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься.
I was doing some paperwork in my room. Я занимался документами у себя в комнате.
Like he wasn't doing that already. Будто он раньше этим не занимался.
And what the hell Vincent Marsh was doing. И чем, черт побери, занимался Винсент Марш.
What the hell have you been doing? Чем ты, черт возьми, тогда занимался?