Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимался

Примеры в контексте "Doing - Занимался"

Примеры: Doing - Занимался
What would I be doing, exactly? Чем бы я занимался, конкретно?
What have you been doing for the last day? А чем ты занимался весь день? Кевин, я...
I didn't know when to make a big deal of it and you were doing a show. Я не знала когда начинать беспокоиться, а ты занимался шоу.
How come no one caught on To what you were doing? Как получилось что никто не узнал чем ты занимался?
I swear we just found out what Nate was doing. Я клянусь, мы только узнали чем занимался Нейт!
So what's he been doing for three years? И чем он занимался три года?
Well, that's what you were so busy doing the other morning, covering it up. Этим ты и занимался тем утром - скрывал факты.
He could have been doing some sort of outreach, wanted to help somebody, brought them in off the street. Похоже он занимался своего рода социальной работой, желая помочь кому-нибудь, убрать их с улиц.
You're there to do the job the same as you've been doing eight years. Ты делаешь туже работу, которой занимался последние восемь лет.
So you know what I've been doing? Так вот, знаете чем я занимался в последнее время?
So what was he doing between Monday lunch and here, coming back Tuesday? Чем же он занимался между обедом в понедельник и возвращением сюда во вторник?
Do you know what he was doing? Вы знаете, чем он занимался?
What was he doing for you anyway, work-wise? А чем он занимался для вас, по работе?
And what were you doing when I walked in? И чем ты занимался, когда я вошла?
You got to take them one claw at a time so the crab can keep moving around doing his crab business while it grows back. Можно оторвать за раз одну его клешню, чтобы краб мог двигаться и занимался своими крабовыми делами, пока та отрастает.
Whatever Bart's doing, it's got to be pretty bad for him to get me tickets to this amazing jam session. Чем бы Барт не занимался, это наверняка что-то ужасное, если он достал мне билеты на этой изумительный джаз-концерт.
What I was doing, I was your age? Чем я занимался в твоем возрасте?
If he was doing that, he couldn't possibly be robbing a bank. Если он занимался этим, то, вероятнее всего, не мог грабить банк.
While James is doing that, Hammond and I have noticed that we've got these straps here. Пока Джеймс занимался этим, Хаммонд и я обратили внимание, что у нас есть ремни.
You know what I've been doing since you left me? Ты знаешь, чем я занимался после того, как т оставила меня?
And is that what you were doing tonight at the BB? И вот чем ты занимался сегодня вечером в отеле?
I haven't been doing this very long, but I've never seen anything like this. Я уже долго этим не занимался, но никогда еще такого не видел.
And that Emma lady is about to take that away from me, because that is what will happen when people find out what I was doing up at Griffith Park. А эта дамочка Эмма собирается все это у меня отнять, потому что именно это произойдет, когда люди узнают, чем я занимался в Гриффит Парке.
Peter, what the hell were you doing out there? Питер, чем ты там занимался?
Look, if you don't mind me saying, and I mean no disrespect, it makes me wonder how you missed what your husband was doing. Слушай, если не против, то я скажу, и это о не неуважении, просто задаюсь вопросом, как ты упустила то, чем занимался твой муж.