| What I'm doing is sanding and re-staining, when I recognized some dry rot and termite damage. | Я занимался шлифовкой и морением, когда обнаружил сухую гниль и следы термитов. |
| I've been doing a lot of cardio boxing lately. | В последнее время я занимался кардиобоксом. |
| You caught me in the middle of a little step aerobics I was doing out here. Ninety-eight, ninety-nine, one hundred. | Он схватил меня, когда я занимался аэробикой... 98... 99... 100. |
| I've been doing this in New York... infiltrating these street-race groups as a driver. | Я занимался этим в Нью-Йорке... внедрялся в гоночные команды под видом рейсера. |
| You can help me or I can tell Percy what you've been doing... after hours in the video conference room. | Либо я рассказываю Перси о том, чем ты занимался На видео после работы в конференц-зале. |
| When the Major was doing your job, he wasn't nearly so chatty. | Когда этим занимался Майор, он не был так смешон. |
| He didn't stop what he was doing until the chief resident invoked the 2-challenge rule. | Он продолжил то, чем занимался, пока старший ординатор не прибег к правилу двух возражений. |
| And if he was in the middle of doing something, we wouldn't have talked for 15 minutes. | Если бы он чем-то занимался, мы бы не болтали 15 минут. |
| And the fellow in the vest there, Craig Toten, he has pushed forward to get documentation out to all the groups that are doing this. | Тот парень в жилете, Крейг Тотен, он занимался распространением документации всем группам, которые этим занимаются. |
| Ever since childhood I have always enjoyed doing things that had something to do with sound and images. | Со школьных лет я охотнее всего занимался вещами, связанными со звуками и образами. |
| If you'd spent the last two years doing the things I was doing, you'd be paranoid, too. | Если бы ты два года занимался тем же, чем и я, то тоже стал бы параноиком. |
| ~ ... and whatever Mac was imagining me doing with Mary, I am totally doing with Mary. | и чтобы там не напридумывал Мак о том, чем я занимался с Мэри, именно этим я с ней и займусь. |
| It's just something Samuel's been doing. | Это то, чем занимался Сэмюэль. |
| (Regan) He wasn't just doing your average carpentry, you know, he was really cleaning out the house. | (Риган) Он ведь не занимался обычным плотничанием, он убирал дома. |
| So, a few years ago, I'm doing my transplant fellowship at Stanford. I'm in the operating room. | Несколько лет назад я занимался трансплантологией в Стенфорде Вот я в операционной. |
| That would solve the problem, but I don't see anybody doing any research on making people smaller. | Это решило бы проблему, но я что-то не вижу, чтобы кто-то занимался исследованиями в области уменьшения размера тела. |
| I was doing physics, I was coming back home and I realized that I actually always knew a 3D printer. | Я тогда занимался физикой и, возвращаясь как-то домой, осознал, что на самом деле всегда был знакóм с 3D-принтером. |
| Arman was doing kind of figurative painting and I was making intimist single-channel videos, as we said back then. | Арман занимался фигуративной живописью, а я снимал фильмы, которые запускались "в кольцо", как тогда говорили. |
| I also know that on a day that I was supposed to be talking about pensions, I'm doing crime-related photo ops to help you. | А ещё как-то раз я должен был говорить о пенсиях, я занимался связанным с преступностью общением с прессой, чтобы помочь тебе. |
| Gryglewski returned to Krakow in 1860 and spent the next nine years doing interior portraits of the city's famous buildings; mostly churches. | Вернулся в Краков в 1860 году и следующие девять лет занимался созданием картин, изображающих внутренний интерьер известных зданий и сооружений города; в основном, церквей и дворцов. |
| I did feel, for a minute there, while I was doing it, like I was immortal. | На минуту, когда я этим занимался, я почувствовал себя бессмертным. |
| You're going grey - what have ye been doing? | Ты какой-то блёдный, чём ты занимался? |
| We find what's doing the bio-programming, find Amy, get her back. | Мы найдем тех, кто занимался био-программированием, найдем Эми, вернем ее. |
| Lepratti lived in the villa miseria in Ludueña but was doing daily volunteer work in a school located in Barrio Las Flores, a poor neighbourhood in southern Rosario. | В то время Клаудио Лепратти жил на вилле Мисерия в Лудуэнье, но постоянно занимался добровольческой работой в школе, расположенной в Баррио-лас-Флорес, бедном районе на юге Росарио. |
| So for example, if I put out extra food, everybody else - the midden workers stop doing midden work and go get the food, they become foragers. | Например, если я давала муравьям дополнительную еду, те, кто занимался кучей, прекращали свою работу и шли за едой. |