Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
Carter's been doing that her whole life. Картер занимается этим всю свою жизнь.
Look, I don't want Jenna sniffing out what he's doing. Послушай, я не хочу, чтобы Дженна разнюхала, чем он занимается.
Look, I don't care what Mrs. Florrick is doing. Послушайте, мне всё равно, чем занимается миссис Флоррик.
Unless he knew what his partner was doing on traffic stops. Если только он не знал, чем занимается его напарник, когда сходит с маршрута.
He knew what he was doing was wrong. Он знал, то, чем он занимается - неправильно.
It seems that there's only one dental Dolittle in the Vegas area who's doing this kind of work. Похоже, в Вегасе есть только один Айболит-стоматолог, который занимается такими вещами.
She's probably over there just doing... girl stuff. Она вероятно там просто... занимается девчачьими делами.
I'm sure Cornelia's only doing it because she can't say no to you. Я уверена, Корнелия занимается этим только потому, что не может отказать тебе.
No man can be OK with his woman doing what you do. Ни один мужчина не может смириться с тем, что его женщина занимается тем, чем ты.
You know, I'm happy Jamie's doing something he loves. Я не против, если Джейми занимается тем, что ему нравится.
Scooter's doing tai chi in town square. Скутер занимается тай-чи на городской площади.
I really had no idea what he was doing. На самом деле я понятия не имел, чем он занимается.
Of course that's what he's doing. Конечно, этим он и занимается.
I have no idea what he's doing. Понятия не имею, чем он занимается.
He said he was doing code-breaking. Он говорил, что занимается расшифровкой.
He's been doing it for a while. Он этим занимается уже какое-то время.
I don't see what Monsieur Hercule Poirot's doing in our humble little crime. Не понимаю, почему месье Эркюль Пуаро занимается таким ничтожным преступлением.
It's part of this thing that she's doing. Это часть того, чем она занимается.
That's what Martin Asher's been doing for almost 20 years. Вот чем занимается Мартин Ашер почти 20 лет.
It was important for the general public to get a realistic view of what the United Nations was doing, could do, and was restricted from doing in its role as the guardian of international peace and security. Важно, чтобы общественность имела реальное представление о том, чем Организация Объединенных Наций, которая стоит на страже международного мира и безопасности, занимается, может заниматься и не имеет полномочий заниматься.
Who's doing your news briefs? Кто у тебя занимается сводками новостей?
I know that sounds harsh, but it was very difficult, learning what she had been doing. Знаю, это прозвучало грубо, но мне было тяжело, когда я узнала, чем она занимается.
She needed to spend a bit of time with her dad and that's what she's doing. Ей не помешало бы провести время с папой и как раз этим она и занимается.
What's she doing these days? Интересно, чем она сейчас занимается?
Who's doing it, and how do they know? Кто этим занимается, и как они узнали?