Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
Well, do we know what he's doing there? А известно ли, чем он там занимается?
Cross-referencing users names, for example, with criminal records to see who might be doing things they shouldn't. Он сравнивает имена юзеров, например, с базой данных преступлений и видит, кто занимается тем, чем не должен.
Quinn and Kurt are both here today, so we know he's not doing the dirty. Квинн и Курт оба пришли, так что он точно не занимается своими грязными делишками.
I don't know what he's doing in there, but it feels dramatic. Я не знаю, чем он там занимается, но это волнующе.
And since you're the only one who's doing anything about it, I'm sticking with you. И раз уж ты единственный, кто этим вообще занимается, то я остаюсь с тобой.
The police knows what she's doing? А полиции известно, чем она занимается?
What's that guy from Seoul doing these days? А чем занимается этот парень из Сеула?
It is scary, worrying about what the person you love is doing while you're a million miles away, but it's worth the risk. Меня пугает, что я буду постоянно думать, чем занимается мой любимый в тысячах километров от меня, но риск того стоит.
Let's go find out what your your brother Hvitserk is doing? Пойдём посмотрим чем занимается твой брат Хвитсерк?
What on earth is your daughter doing? Чем, черт подери, занимается твоя дочь?
Now, unless there is a dwarf under her skirts, then she is doing neither. Сейчас, если только под юбками у неё нет карлика, она не занимается ни тем, ни другим.
Keeping a large family together has its challenges, and lately, it seems like everybody's doing their own thing. Пытаясь сплотить большую семью, ты сталкиваешься с определенными трудностями, и в последнее время мне кажется, что у нас каждый занимается своим делом.
So Ivan knows what he's doing? А Иван знает, что Халид занимается разбоем?
I mean, he quit college to start a tech company and now he's not even doing that. Он бросил колледж, чтобы начать свое дело, а он теперь и этими не занимается.
It's the fact that we're parked outside Spencer's house trying to figure out what she's doing and why she just lied to you. Мы припарковались рядом с домом Спенсер, и пытаемся выяснить, чем она занимается и почему врет тебе.
And how long has he been doing that for? И как долго он этим занимается?
What is that child doing now? И чем теперь занимается этот ребёнок?
But what's she doing if she's bunking off? Но чем она занимается, если школу прогуливает?
Is that what Castleroy's doing? Это то, чем занимается Каслрой?
Look, if he's sneaking around, doing stuff that's not good for his health I have to know about it. Послушай, если он прячется от меня, занимается тем, что вредит его здоровью, я должна об этом знать.
So how long has your dad been doing this? И как давно ваш отец занимается этим?
Well, what's Caleb doing right now? Ну, чем Калеб занимается сейчас?
I see someone doing something I like, and I get books and I learn how to do it. Когда я вижу, как кто-то занимается тем, что мне нравится, я покупаю книги и учусь делать то же самое.
Do you know what he's doing? Ты знаешь, чем он занимается?
Does he still know what he's doing? Он до сих пор знает, чем занимается?