Let's take a look at what he's doing, everybody. |
Давайте вместе посмотрим, чем он занимается. |
Just some people doing what they're not supposed to do. |
Просто кое-кто занимается тем, что ему делать не положено. |
It was also gathering information on what the various United Nations agencies were doing or had done to mitigate the consequences of the disaster. |
Он занимается также сбором информации о деятельности, осуществляемой различными органами Организации Объединенных Наций в целях ликвидации последствий этой катастрофы. |
Indeed, it is doing so. |
По сути дела, она занимается этим. |
That's what the current bishop is doing, and he's right to do so. |
Этим занимается нынешний епископ и он имеет право так поступать. |
No, Flora's doing her homework right now. |
Нет, Флора сейчас занимается своей домашней работой. |
When I found out what Anton was doing, I decided to help, 'cause I... |
Когда я узнала чем Антон занимается, я решила помочь, потому что... |
We have been doing this throughout the 40 years of the revolution. |
Куба занимается этим на протяжении всех 40 лет своей Революции. |
This, though, is what ECOMOG has been doing for years in Monrovia. |
Но именно этим и занимается последние годы в Монровии ЭКОМОГ. |
Non-governmental organizations, most of which are doing a laudable job, are also faced with constraints in their capacities and coverage. |
Неправительственные организации, большинство из которых занимается весьма похвальной деятельностью, также испытывают серьезные проблемы с точки зрения их возможностей и охвата их деятельности. |
First, we must make better known what the Security Council is doing. |
Во-первых, мы должны предавать более широкой огласке то, чем занимается Совет Безопасности. |
The participants also learned a lot about who is doing what in the sub-region. |
Участники конференции также получили обширную информацию о том, кто действует в регионе и чем занимается. |
Despite our repeated requests, the Security Council remains unaware of what the task force is doing. |
Несмотря на наши неоднократные запросы, Совет Безопасности так и не знает, чем эта группа занимается. |
The EU is doing just that in the Balkans. |
Именно этим и занимается сейчас ЕС на Балканах. |
A delegate from Oxfam, for instance, is doing the water coordination on behalf of the system. |
Один из представителей ОКСФАМ, например, занимается в рамках всей системы координацией водоснабжения. |
This meant that many of those doing the counting had no experience of working with the homeless. |
За этим скрывается тот факт, что многие из тех, кто занимается проведением учета, не располагают опытом работы с бездомными. |
The United Kingdom supports the valuable work that EULEX is doing in Kosovo. |
Соединенное Королевство поддерживает ту ценную деятельность, которой ЕВЛЕКС занимается в Косово. |
One delegation asked what UNHCR's own internal oversight body was doing in the meantime. |
Одна из делегаций задала вопрос о том, чем в это время занимается собственное подразделение по внутренней ревизии УВКБ. |
It has taken over United Nations property and premises in many places and is doing business with its equipment. |
Во многих местах она захватила имущество и здания Организации Объединенных Наций и занимается бизнесом с использованием ее оборудования. |
We are glad to see that the Government of Afghanistan, with the assistance of the international community, has been doing just that. |
Мы рады тому, что правительство Афганистана при помощи международного сообщества занимается именно этим. |
This is what the Peacebuilding Commission is doing. |
Именно этим и занимается Комиссия по миростроительству. |
The United Nations needs to develop comprehensive answers to those combined challenges and has been doing just that. |
Организация Организации Объединенных Наций должна разработать всеобъемлющие ответные меры для решения этих комплексных проблем, и именно этим она и занимается. |
We know indeed that he is doing so. |
Мы уверены в том, что он занимается этим вопросом. |
This is what the State is doing at present. |
Именно этим в настоящее время и занимается государство. |
Senegal indicated that it was in the process of doing so. |
Сенегал указал, что занимается этим сейчас. |