Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
What is the D.A. for the City of New York doing sitting in on a routine plea deal? Почему прокурор города Нью-Йорк занимается простой сделкой о признании вины?
I don't know where he is, I don't know what he's doing. Я не знаю где он, и чем занимается.
He's not doing any more ballet! If you go near him again, I'll smack you, you middle-class cow. Он больше не занимается проклятым балетом, и если ты к нему подойдёшь, я въебу тебе, корова средне классовая!
When I asked him what he was doing, he said that this was not my concern Когда я спросил его, чем он занимается, он говорил, что это не мое дело.
So we have to prove that he's doing something illegal so we can take a look at his devices, but to look at his devices, we have to prove he's doing something illegal. Мы должны доказать, что он занимается чем-то незаконным, поэтому нам нужно взглянуть на его устройства, но чтобы сделать это, мы должны доказать, что он занимается чем-то незаконным.
GEORGE: Dr. Breeland's only doing therapy this week, okay? Доктор Бриланд занимается только терапией на этой неделе.
He had further alleged that his family was targeted by the authorities due to his Falun Gong practice, but in another statement he indicated that his family was doing well. Заявитель далее утверждал, что его семья преследуется властями за то, что он занимается отправлением культа Фалунь Гун, но в другом утверждении указал, что его семья живет нормально.
He has a room to himself, and that's what he's doing? У него есть свободная комната, а он занимается вот этим?
Who are doing different things in different rooms and they call to each other and say, "look at what I'm doing." Когда каждый занимается своим делом в своей комнате, а потом зовут друг друга и говорят, "смотри. что я делаю".
How was it possible to have that discussion when those taking measures were extremely reluctant to acknowledge that they were doing so? Возможна ли вообще такая дискуссия в обстановке, когда те, кто занимается осуществлением таких мер, совершенно не расположены это признавать?
If that were a real police precinct, if they were doing real police work, I would agree with you, but we both know that is not the case. Если бы это был полицейский участок, в котором полиция занимается работой, то я бы с вами согласился, но мы оба знаем, что это не тот случай.
A friend of a friend's doing the PR and gave me a sneak preview. Приятель моего друга занимается пиаром и дал мне наброски
But when Jay went through the academy and became an officer, well... I knew what he was doing every day, you know? Но, когда Джей окончил академию и стал офицером, ну... я знал, чем он занимается каждый день, понимаешь?
This whole time, I've been blaming dad when you were the liar, you were the cheater, you were the one doing everything. Всё это время я обвиняла отца, когда это ты была лгуньей, обманщицей. Ты была той, кто этим занимается.
While she's doing that, I can ask Morris if he'd use the Patriot Act to get us some useful financial. Пока она этим занимается, я могу спросить Морриса, применял ли он Патриотический акт, чтобы узнать полезную инормацию хорошо
I mean, it'd be great to get the dirt on Sands, but have you thought about what he's doing out here tonight? Было бы круто накопать грязи на Сэндса, но ты задумывался о том, чем он сегодня занимается?
Look, regardless of what Katherine is doing and why, are you sure that you want to do this? Независимо от того, чем Кэтрин занимается и почему, уверен, что хочешь это сделать?
She's been doing that forever, but she doesn't really know how to speak to the movie people, you know? Она занимается этим уже вечность, но она не очень умеет общаться с людьми кино, понимаешь?
What the Government has done and is doing at the moment is to ensure peace, stability, law and order, while striving for economic development of the entire nation so that the transition to democracy will be smooth and tranquil. То, чем правительство занималось и занимается в настоящий момент, - это обеспечение мира, стабильности и правопорядка при одновременном стремлении к экономическому развитию всего государства в интересах плавного и спокойного перехода к демократии.
Argentina has returned to the path of democracy, after decades, and in the most diverse forums has maintained its determination to continue deepening the process of consolidating democracy, which it has been doing for 14 years without interruption. Десятилетия спустя Аргентина вернулась на путь демократии и в различных форумах заявляла о своей решимости продолжать углубление процесса укрепления демократии, чем она непрерывно занимается уже на протяжении 14 лет.
The delegation of Egypt would like on this occasion to make the following remarks regarding the issue under discussion today, especially in view of Egypt's longstanding and far-reaching experience in the area of contributing to United Nations peacekeeping operations, which it has been doing since 1960. По этому случаю делегации Египта хотелось бы сделать относительно обсуждаемого сегодня вопроса, особенно с учетом давнего и обширного опыта Египта в деле предоставления своих войск для миротворческих операций Организации Объединенных Наций, чем он занимается с 1960 года, следующие замечания.
What is the Council doing besides talking about the road map, the Quartet and other machinery and plans for peaceful settlement? Чем же занимается Совет помимо обсуждения «дорожной карты», действий «четверки» и других механизмов, а также планов мирного урегулирования?
A major benefit of the exercise lay in the necessity for every unit of the Secretariat to reflect on what it was doing and what it wanted to achieve and on how to attain objectives in the most economical manner. Важным аспектом является необходимость того, чтобы каждое подразделение Секретариата понимало, чем оно занимается, чего оно стремится достигнуть, и каким образом оно может добиться достижения поставленных целей наиболее экономичным образом.
In an interview for Trip magazine in 2017, she stated that she is doing therapy and also that if she did not pursue her artistic career, she would "be a happy psychologist". В интервью журналу «Trip» в 2017 году Анитта заявила, что занимается психотерапией и что, если бы она не продолжала свою карьеру артиста, она «была бы счастливым психологом».
How can you be so sure what he's doing up there? Откуда Вы знаете, чем он там занимается?