Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
Does anyone know what Gary's doing? А чем Гэри занимается, кто в курсе?
There was one mutant who had discovered what he was doing. Одна мутантка обнаружила, чем он занимается.
My brother went into his local and saw his daughter... doing that. Мой брат был в местном баре и увидел, как его дочь... занимается этим.
Find him and discover what he is doing. Отыщите его и разузнайте, чем он занимается.
For every candidate out there giving speeches and kissing babies, there's a spouse who's doing everything else. За каждым кандидатом, выступающим с речью и целующим детей, стоит его жена, которая занимается всем остальным.
He's either doing solo charades or Tai Chi. Либо он играет в Крокодила в одиночку либо занимается Тай-Чи.
We know Lambert is connected to this lawyer Benson, who doesn't seem to be doing much lawyering. Мы знаем, Ламберт связан с этим адвокатом Бенсоном, который не очень то занимается адвокатурой.
She's been doing it for 10 years, so... Уже 10 лет этим занимается, так что...
I don't know what Rusty's doing. Я не знаю чем занимается Расти.
Figuring out what it means is key, and that's exactly what Beckett is doing. Если это выясним, то поймем, чем именно занимается Беккет.
Guess what he's doing for work these days. Угадай, чем он сейчас занимается.
But I think we should look into... what he's been doing when he's not home. Но мне кажется, мы должны узнать... чем он занимается когда его нет дома.
You wanted to know if Jane is doing anything. Вы хотели знать чем занимается Джейн.
What the future president's doing right now. Неужели? Посмотрим чем сейчас занимается будущий президент.
Let alone doing business here in South Florida. Не говоря уже о том, что он занимается бизнесом здесь, в Южной Флориде.
It was currently focusing on enhancing safety at ammunitions storage facilities in North Africa and considering doing the same in the Sahel. В настоящее время она занимается повышением безопасности на объектах по хранению боеприпасов в Северной Африке и планирует провести такую же работу в Сахеле.
He also mentioned the work that UNEP is doing with partners at the global level through its Partnership for Action on Green Economy. Он также упомянул ту работу, которой занимается ЮНЕП вместе с партнерами на глобальном уровне через свое Партнерство ради действий по развитию «зеленой» экономики.
I thought Tom Brady was the only one doing Giselle. Я думал, что только Том Брэди сейчас занимается той самой Жизелью.
Ivanov's in his office, and he's not doing the books. Иванов в своем офисе, и он не бухгалтерией занимается.
People, please. We can't whine and complain the West is doing this. Люди, пожалуйста - мы не можем ныть и жаловаться, что этим занимается Запад.
The King's holed up doing who knows what. Король залёг на дно и кто знает чем занимается.
Cec and Bert are doing what they can and the police are looking. Сес и Берт делают всё, что в их силах, и полиция занимается поисками.
The ECB is doing the same kind of research as most central banks in Europe are doing. ЕЦБ осуществляет такие исследования, какими занимается большинство центральных банков Европы.
If you allow Professor Gellar to continue doing what he's doing, according to James here, it's just as much of a sin as doing the killings yourself. Если ты позволишь Геллару делать то, чем он занимается, то, если верить Иакову, совершишь такой же грех, как если бы убивал сам.
Somebody's doing this with the president and I was asking why we're not doing it at the same time. Кто-то занимается этим же с президентом я спрашивала почему мы не делаем это вместе?