Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Doing - Занимается"

Примеры: Doing - Занимается
Not until we can prove he's doing something illegal. До тех пор, пока не сможем доказать, что он занимается чем-то незаконным.
She is shy to ask, but... it's dangerous what she's doing. Она стесняется попросить, но... она занимается опасными вещами.
What is he doing? Чем он там занимается?
What's the first lady doing? Чем занимается первая леди?
I'm still doing all the videos, but we have a rock-star team doing the software. Я всё ещё сам записываю все видео, но разработкой программ занимается звёздная команда.
Every long-time fugitive I've ever run down expects me to congratulate them for not doing what no one's supposed to be doing anyhow. Каждый беглец, которого я нахожу спустя много лет, ожидает от меня поздравлений за то, что он не занимается тем, чем и так заниматься не должен.
Whereas Wilson, for me, he's doing it for the same reasons I'm doing it. Ведь Уилсон занимается этим по той же причине, что и я.
And there are a lot of people doing this, a lot of synthetic biologists doing this, like Craig Venter. Занимается этим масса специалистов по синтетической биологии, таких как Крейг Вентер; они концентрируются на использовании клеток.
Kono's with HPD right now, doing exactly that. Коно с Управлением полиции Гонолулу занимается этим прямо сейчас.
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям.
There's been a rumor our Chil-kak group doing political money laundering Ходил слух, что наша группа Чхильгак занимается отмыванием денег в политической сфере.
He's been doing some underwater research in the Baltic... so I'm afraid we don't get to see very much of each other these days. Он занимается подводными исследованиями на Балтике... так что мы видимся не так уж часто.
It has been doing so in a serious-minded and active manner, particularly within the Minsk Group. I will refer to one example. Во-первых, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе занимается этим вопросом уже довольно продолжительное время.
Mercenary... he's been doing this kind of thing a long time, and he's good at it. Кто он? Наемник. Таким делишками давно занимается и с успехом.
Crime is at a record high, the city has gone to hell and no one seems to be doing anything about it. Уровень преступности рекордно высок. ДЖЕФФ АМС ОБОЗРЕВАТЕЛЬ "ГОТЭМ-ГАЗЕТТ" И, похоже, эти никто не занимается.
Utility is doing with separate collection of waste glass and its recycling, broken glass purchase and cleaned cullet selling. Утилита занимается организацией раздельного сбора бытовых отходов стекла и их переработкой, проводит закупки битого стекла и реализует чистый стеклобой.
It has been doing so in a serious-minded and active manner, particularly within the Minsk Group. Она занимается им со всей серьезностью и активно, прежде всего в рамках Минской группы.
You should know what your boyfriend's doing, Miss Lahan. Мисс Лахан! Вам следует знать, чем занимается ваш приятель.
So if I see someone actively doing something suspicious... be he middIe-Eastern or not... well, I'm not just going to walk away. Если я увижу, что кто-то занимается чем-то подозрительным,... будь он с Ближнего Востока или нет, я не пройду мимо.
The summary can primarily help countries, which are beginning with PPI for services, to acquaint themselves with who is doing what in the field. Это резюме в первую очередь предназначается для стран, только приступающих к составлению ИЦП, и оно должно ознакомить их с тем, кто чем занимается в этой области.
Epa's doing that job for us. За нас этим занимается ЕРА. [Агентство по охране окружающей среды]
Okay, look, I should just warn you, if he's with a girl or doing something gross, just get out of there right away before you're scarred for life. Так, запомни: если он с девушкой или занимается чем-то непотребным, уходи, чтобы не видеть этого безобразия.
What is such a powerful agency doing managing a small viral outbreak in Texas? Почему такая влиятельная структура занимается банальным вирусом, появившимся в Техасе?
Yet that was precisely what it was doing. Однако в настоящий момент он занимается именно этим.
Sandy Cohen is doing what he does best, fighting the man, sticking up for the little guy. Сенди Коэн занимается любимым делом. Борющийся за правосудие. Помогающий ребятам.