The Division for Oversight Services stated that the auditee has the responsibility of classifying the recommendation when they update the status. |
Отдел служб надзора заявил, что ответственность за определение грифа конфиденциальности при обновлении статуса рекомендации возлагается на проверяемое подразделение. |
Division of External Relations/Donor Relations and Resource Mobilization Service |
Ответственное подразделение: Отдел внешних сношений/Служба связей с донорами и мобилизации ресурсов |
Division), was a unit of the Prussian/German Army. |
Division) - подразделение прусской и германской армий. |
10th Company's 3rd Division have entered Changde's southern garrison. |
10-е подразделение 3-го дивизиона пыталось пробиться в город с юга. |
ARAS consists of a: Command, Special Team, Explosive Search and Neutralization Division, Information, analysis and negotiation Division, 3 companies, one of them located in Klaipėda. |
Подразделение Литовской полиции по антитеррористическим операциям «АРАС» - независимое специализированное подразделение полиции, которое включает в себя командование, Отдел информации, анализа и переговоров, Отдел поиска и ликвидации взрывчатых веществ, Специальный отряд, три роты, одна из которых расположена в портовом городе Клайпеда. |
He was demobilised in October 1946 and headed the Test Division of the Dassault Aviation (as chief-pilot). |
Демобилизовался в октябре 1946 года и возглавил испытательное подразделение авиастроительной компании Dassault Aviation (шеф-пилот). |
Most of its personnel were transferred to the new Z Division, which began moving to Sandia Base. |
Большая часть персонала проекта была переведена в «Подразделение Z», которое располагалось на базе «Сандия» в штате Нью-Мексико. |
I've been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority of the Babylon 5 Senate Oversight Committee. |
Меня направило сюда Министерство Мира, подразделение "Ночной Дозор", под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном-5". |
Division will have set up their operation in a low-traffic area. |
Подразделение должно создавать свои рперации в местности с маленьким количеством машин. |
Relevant institutions include OMB, AMLC, the Anti-Graft Division in the National Bureau of Investigation (NBI) and PNP. |
К числу соответствующих ведомств относятся Управление омбудсмена, Совет по борьбе с отмыванием денег, подразделение по борьбе со взяточничеством в составе Национального бюро расследований и Филиппинская национальная полиция. |
1984: OZ Racing Division was set up, run by Claudio Bernoni (today Managing Director of OZ S.p.A.) and production was started on wheels for Formula 1. |
1984: было создано подразделение по разработке гоночных колес OZ Racing Division, которое возглавил Клаудио Бернони (Claudio Bernoni) (который сейчас является исполнительным директором компании OZ S.p.A.) и компания начала производить колеса для Формулы1. |
Together, we're going to take Division apart one mission at a time, and the last word they'll breathe before the end will be my name. |
Вместе мы разрушим "Подразделение", по одной миссии за раз, И последнее слово которое они услышат будет мое имя. |
All flag-of-convenience vessels left the Nose and Tail of the Grand Bank in mid-1994; a small number moved to the Flemish Cap (NAFO Division 3M) in the NAFO Regulatory Area. |
В середине 1994 года все суда, плавающие под "удобным" флагом, покинули акваторию Большой Нью-фаундлендской банки; небольшое их число переместилось к Флемиш-Кап (подразделение НАФО 3М) регламентационного района НАФО. |
These mainly include the Division of Technology, Industry and Economics, which includes UNEP Chemicals, the Energy and OzoneAction Unit and the Production and Consumption Branch, the Division of Policy Development and Law, and the Division of Global Environment Facility Coordination. |
Сюда входит подразделение технологии, промышленности и экономики, которое включает подразделение ЮНЕП по химическим веществам, Группу по вопросам энергетики и охраны озонового слоя, филиал производства и потребления, подразделение разработки политики и права и подразделение по координации деятельности Глобального экологического фонда. |
The Implenia Global Solutions Division combines the know-how and resources of the entire Group to meet the needs of markets worldwide. |
Подразделение международного сотрудничества (Implenia Global Solutions Division) объединяет профессиональные знания и опыт создания новых технологий всей Группы компаний для удовлетворения запросов мирового рынка. |
It was suggested that a joint unit on money laundering could be established between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. |
Было высказано мнение о том, что МПКНСООН и Отдел предупреждения преступности и уголовного правосудия Секретариата могли бы создать совместное подразделение по вопросам борьбы с "отмыванием" денег. |
It also notes that the Unit had conducted three audits (FDA checkpoints, Bong Mines Pier and Accounts/General Services Division) but without giving any further details. |
В нем отмечается также, что подразделение провело три ревизии (контрольные пункты Управления лесного хозяйства, «Бонг Майнс Пир» и отдел счетов/общего обслуживания), однако других подробностей не приводится. |
Within the Scientific Criminal and Forensic Investigation Force an investigative unit called the Anti-Money-Laundering Division has been set up to be responsible for financial follow-up of all such unusual banking transactions. |
В этой связи в органах следственной и криминалистической экспертизы существует следственное подразделение - Отдел по борьбе с легализацией капиталов, который занимается осуществлением финансового контроля за любыми необычными банковскими операциями. |
It recommended that UNDP redefine the role of the Emergency Response Division in order to enhance coordination and turn it into a strong technical resource unit, clarifying the field backstopping responsibilities of ERD and the regional bureaux. |
В соответствии с рекомендацией ПРООН следует переосмыслить роль Отдела оперативной ликвидации последствий стихийных бедствий в целях укрепления координации и превратить ее в сильное подразделение, располагающее достаточными техническими ресурсами, уточнив обязанности ООЛПСБ и региональных представительств в плане оказания поддержки на местах. |
The decrease of $328,600 relates to the outward redeployment of one P-4 language post to ECA, Conference Services, Division of Administration, Common Services and Programme Support, in line with the fine-tuning exercise. |
Уменьшение объема потребностей на 328600 долл. США обусловлено передачей в соответствии с введением системы точного учета времени одной лингвистической должности С4 в подразделение по конференционному обслуживанию Отдела административных и общих служб и программной поддержки Экономической комиссии для Африки (ЭКА). |
The multi-ethnic police unit will replace the Kosovo Police Division of Public Security, which has provided static protection for 29 cultural heritage sites across Kosovo since 2009. |
Это подразделение полиции, в состав которого входят сотрудники различных национальностей, заменит собой Отдел по вопросам общественной безопасности полиции Косово, который обеспечивал охрану 29 объектов культурного наследия на территории Косово с 2009 года. |
Following the recommendations of the High-level Group of Experts on Procurement, the Procurement and Transportation Division was restructured into a commodity-based system, sustained by a section providing centralized support and management, in line with modern management practice. |
На основании рекомендаций Группы экспертов высокого уровня по закупкам Отдел материально-технического и транспортного обеспечения был преобразован в подразделение, построенное по принципу товарной специализации, причем оперативно-функциональная поддержка его деятельности в соответствии с современной практикой обеспечивается централизованной службой вспомогательного и административного обслуживания. |
In 1979, George Lucas wanted to explore other areas of entertainment, and created the Lucasfilm Computer Division in 1979, which included a department for computer games (the Games Group) and another for graphics. |
В 1979 году Джордж Лукас, желая исследовать новые области медиаразвлечений, создал подразделение Lucasfilm Computer Division, включавшее департаменты компьютерных игр и компьютерной графики. |
In January 2000, the State Secretariat of Foreign Relations set up an office for matters relating to women, boys, girls and adolescents, attached to the Division for International Bodies and Conferences, including the United Nations and OAS. |
С января 2000 года в министерстве иностранных дел действует подразделение по делам женщин, детей и подростков, подведомственное отделу по делам ООН/ОАГ, международных организаций и конференций. |
In October 1969, due to the increasing violence of hijacked aircraft in the Middle East, the U.S. Marshals Service started a Sky Marshal Division out of the Miami Field Office. |
С октября 1969 года, из-за участившихся случаев захватов самолетов на Ближнем востоке, Служба маршалов США учредила подразделение воздушных маршалов (Sky Marshal Division) на базе офиса в Майами. |