Their name is Division. |
Да, это называется подразделение. |
Division doesn't do active missions. |
Подразделение не занимается активными миссиями. |
Because Division is still secret. |
Потому что Подразделение все еще секретно. |
Division just deletes you. |
А Подразделение просто тебя удаляет. |
Detective Lambert, Rampart Division. |
Детектив Ламберт, Подразделение Рэмпарт. |
He's worried about Division. |
Он переживает за Подразделение. |
Come work for me at Division. |
Возвращайся на работу в Подразделение. |
He explained that the OzonAction Branch of the division was carrying out capacity-building activities to enable Parties operating under Article 5 of the Protocol and Parties with economies in transition to meet their compliance obligations. |
Он пояснил, что подразделение Отдела, занимающееся программой "ОзонЭкшн", осуществляет мероприятия по созданию потенциала, которые позволили бы Сторонам, действующим в рамках статьи 5 Протокола, а также Сторонам с переходной экономикой обеспечить выполнение своих обязательств. |
Minotaur Division, thirty-first section. |
Дивизия "Минотауро", 31-е подразделение. |
On 1 July 1999, therefore, DFJP established a new division, the Repatriation Division, whose chief task is to obtain, in coordination with the cantons and the Federal Department of Foreign Affairs (DFAE), the travel documents required for repatriation. |
С этой целью Федеральным департаментом юстиции и полиции 1 июля 1999 года было создано новое подразделение под названием Отдел по вопросам репатриации, главная задача которого состоит в получении, по согласованию с кантонами и Федеральным департаментом иностранных дел, необходимых для репатриации проездных документов. |
Agent Lee, Fringe Division. |
Агент Ли, подразделение за гранью. |
Officer Burress, Southwest Division. |
Офицер Бюрресс, юго-западное подразделение. |
DIPLOMATIC SECURITY SERVICE- LOS ANGELES DIVISION |
Бюро дипломатической безопасности США. Лос-Анджелесское подразделение. |
Division was just the weapon. |
Подразделение было только исполнителем. |
"Division" even exists. |
"Подразделение" существует. |
Welcome to the Fringe Division. |
Добро пожаловать в подразделение "Грань". |
Division of dead animal pickup. |
Подразделение вывоза мертвых животных. |
Your Division was created to be invisible, to operate outside the bounds of government. |
Ваше невидимое Подразделение создавалось для работы вне государственных ограничений. |
And you've ignored that in hopes that through Division they'll be able to help you find Kasim. |
И ты не обращаешь внимания в надежде, что через Подразделение, они помогут тебе найти Казима. |
It is known as "Division 84" or "Ojota" inside SIDE. |
Известно также под названием «Подразделение 84» или «O-jota» (от испанской аббревиатуры OJ - Observaciones Judiciales). |
Organizational unit: Accounts Division |
Организационное подразделение: Отдел счетов |
Organizational unit: Procurement Division |
Организационное подразделение: Отдел закупок |
Organizational unit: Codification Division |
Организационное подразделение: Отдел кодификации |
18th Division, Unit 367 |
18-я дивизия, подразделение 367 |
Division's archrivals, gogol, Tried to recruit me. |
Гоголь, так же желающий уничтожить Подразделение, пытался завербовать меня. |