Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Division - Подразделение"

Примеры: Division - Подразделение
Of those that had been established to date, most were not new bodies but had merely been a new unit or division attached to the Ombudsman's Office. Среди тех, которые созданы к настоящему времени, большинство не являются новыми органами и представляют собой лишь новое подразделение или отдел в рамках структуры бюро омбудсмена.
The Hydro-Québec Équipement division acts as the company's main contractor on major construction sites, with the exception of work conducted on the territory covered by the James Bay and Northern Quebec Agreement, which are assigned to the Société d'énergie de la Baie James subsidiary. Подразделение Hydro-Québec Équipement действует как генеральный подрядчик крупных строек Hydro-Québec, за исключением работ, реализуемых на территории, покрываемой Соглашением о заливе Джеймс и Северном Квебеке 1975 года, доверенных другому дочернему предприятию, Энергетической компании залива Джеймс.
The league was founded on July 25, 2009 as the second division of the Puerto Rico Soccer League (PRSL), which was at that time the first division league of Puerto Rico. Лига была основана 25 июля 2009 года как второе подразделение Лиги футбола Пуэрто-Рико (Puerto Rico Soccer League - PRSL), которая в то время была высшим дивизионом в Пуэрто-Рико.
A company-strength unit deployed in the area of the village of Bistricak (broader area of the headquarters of the 33rd division) has participated in all offensive actions of this division in the direction Sarici-Blatnica-Teslic; подразделение численностью в роту, развернутое в районе деревни Бистрицак (район размещения штаба ЗЗ-й дивизии) участвовало во всех наступательных операциях этой дивизии в направлении Сарицы-Блатница-Тезлиц;
This distinction as one of the few airborne divisions within the U.S. Army was brief; in 1952 the division was once again redesignated the 100th Infantry Division. Это существование в качестве одной из нескольких воздушно-десантных дивизий в армии США было кратким - в 1952 году подразделение было вновь переименовано в 100-ю пехотную дивизию.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of the main profit centers... and with the specific intention of making each division... more responsive to management. Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
Since January 1992, this special division has been conducting two projects within the framework of the International Labour Organisation-International Programme of Elimination of Child Labour (IPEC). Начиная с января 1992 года это специальное подразделение осуществляет два проекта в рамках Международной программы по ликвидации детского труда Международной организации труда (МПЛТД).
Any attempt to isolate the division or make only superficial changes would be contrary to the principle of universality of UNDP and would prevent the Programme from carrying out activities in Eastern Europe and the countries of the former Soviet Union to its full capacity. Любые попытки как-то структурно обособить это подразделение или просто поменять вывеску шли бы вразрез с принципами универсальности ПРООН и не способствовали бы полноценной деятельности Программы в Восточной Европе и странах бывшего Советского Союза.
The immediate effect of that change seemed to be that the new division would cover the work of all six Main Committees of the General Assembly and that the Special Committee would no longer have its own staff resources to deal exclusively with decolonization issues. Прямым следствием такой перемены, как представляется, является то, что новое подразделение будет охватывать работу всех шести главных комитетов Генеральной Ассамблеи и Комитет по деколонизации не будет более располагать своими собственными кадровыми ресурсами, занимающимися исключительно вопросами деколонизации.
National Rules for Construction and Classification of Inland navigation Vessels provide for the division of inland waterways into navigable zones 1, 2 and 3 in accordance with Chapter 1 of the annex to resolution No.. Национальные правила классификации и постройки судов внутреннего плавания предусматривают подразделение внутренних водных путей на зоны плавания 1, 2 и 3 в соответствии с главой 1 приложения к резолюции Nº 61.
A broad-based NHRI should include within its structure either an identifiable commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division responsible for children's rights. Такие НПЗУ широкого профиля должны будут включать в свою структуру либо отдельный пост комиссара, непосредственно ответственного за права детей, либо отдельную группу или подразделение, отвечающее за права детей.
6.2.Who informed public: Main proponent (item 4) had a special division and invited a special firm to work with public in areas around the pipeline route 6.2 Кто информировал общественность: основной инициатор (пункт 4) имел специальное подразделение и пригласил специализированную фирму для работы с общественностью в районах, прилегающих к трассе нефтепровода
Thus, in at least one case, the division declared that it had indeed doubled up on staff but the fact that it did not provide reasons for its decision to do so did not prevent the consultant from being hired. Так, как минимум в одном случае подразделение заявило, что оно действительно удвоило число сотрудников, однако тот факт, что оно не обосновало свое решение, не помешал найму консультанта.
These include: (a) strengthening the role of regional offices in monitoring compliance; and (b) introducing an accountability assessment for UNFPA representatives and directors that will require them to formally certify that their office or division is complying with accountability requirements. К ним относятся: а) повышение роли региональных отделений в процессе контроля за выполнением процедур; и Ь) распространение практики оценки подотчетности на представителей и директоров ЮНФПА, что потребует от них официального подтверждения, что их отделение или подразделение выполняет требования в отношении подотчетности.
Not only have you embarrassed this division, and me personally, but you've jeopardized an undercover operation that's been underway for months! Ты не только опозорила это подразделение и меня лично, а еще и поставила на грань срыва скрытую операцию, которая велась не один месяц!
As so even though the division's getting tougher and tougher, the mets - they actually have a chance this year. так даже при том, что подразделение получения жесткого и более жесткого Метс - они на самом деле имеют шанс в этом году.
In November 2006, Elegant Angel announced that it would distribute its videos in Europe exclusively through Red Light District Video, but in April 2007, Elegant Angel launched its own European division, Elegant Angel Europe. В ноябре 2006 года Elegant Angel объявила, что будет распространять свои видео в Европе исключительно через Red Light District, однако в апреле 2007 года Elegant Angel запустила собственное европейское подразделение Elegant Angel Europe.
(b) A company-strength unit is engaged in combat operations within the 37th division (Tesanj), most frequently in the direction of the village of Kalosevici-Vitkovci; Ь) подразделение численностью до роты участвует в боевых операциях в составе 37-й дивизии (Тесань), чаще всего в направлении деревни Калошевичи-Витковци;
Under the current medium-term plan structure, the programme corresponds to a department or office and the subprogramme encompasses responsibilities entrusted to an organizational unit, normally at the division level. В соответствии со структурой нынешнего среднесрочного плана ответственность за осуществление программ несет тот или иной департамент или управление, а ответственность за осуществление подпрограмм - соответствующее организационное подразделение, обычно на уровне отдела.
The colonel in charge of the division had decided, in view of the time that had elapsed since the incident, that the officer was now fit for duty and had assigned him to the section dealing with expulsions. Полковник, руководивший работой этого отдела, с учетом давности того инцидента решил, что этот офицер уже готов к выполнению служебных обязанностей и перевел его в подразделение по осуществлению высылки.
The unit within the finance department dealing with peace and security has been upgraded to a division and is working to streamline working channels with the Peace and Security Directorate. Это подразделение в рамках финансового департамента, которое занимается вопросами мира и безопасности, было повышено до уровня отдела и в настоящее время принимает меры с целью улучшения каналов взаимодействия с Управлением по вопросам мира и безопасности.
A division within the Human Rights and Family Affairs Directorate (a branch of the Ministry of Labour) was established in 2009 to monitor cases of human trafficking. в рамках Управления по правам человека и семейным вопросам (подразделение Министерства труда) в 2009 году был создан отдел мониторинга за случаями торговли людьми.
The strategy has served as a basis for the Human Resources departmental plan for 2008 and each division has outlined its outputs against the goals defined in the strategy. Данная стратегия служит основой плана Департамента людских ресурсов на 2008 год, при этом каждое структурное подразделение определило свои задачи в соответствии с целями, указанными в этой стратегии.
In interviews, some staff members say that they are not sure how their division or unit fits into the larger Department, or report feeling isolated from their colleagues in the Department. В ходе собеседований некоторые сотрудники говорили о том, что они не уверены, как именно их отдел или подразделение вписывается в более широкие рамки Департамента, или указывали на ощущение изолированности от их коллег в Департаменте.
The National Cyber Security Division (NCSD) is a division of the Office of Cyber Security & Communications, within the United States Department of Homeland Security's Directorate for National Protection and Programs. Национальное управление кибербезопасности (англ. National Cyber Security Division, NCSD) - подразделение Управления кибербезопасности и коммуникаций Директората национальной защиты и программ министерства внутренней безопасности США.