| I'm with Sector Seven, Advanced Research Division. | Сектор Семы, подразделение перспективных исследований. |
| In one step you've managed to unite Nikita and all of Division against us. | Одним шагом тебе удалось объединить Никиту и все Подразделение против нас. |
| While there's still a Division to get back to. | Пока еще существует Подразделение к которому можно вернутся. |
| And in Division, there's always someone watching. | В Подразделение, здесь всегда кто-то следит. |
| I didn't want to keep Division going. | Я не хотела оставлять Подразделение работать. |
| We take Sean from the law, and we bring him to Division... | Мы вытащим Шона из закона, и приведем его в Подразделение. |
| The Science Division is working up a series of experiments. | Научное подразделение работает над серией экспериментов. |
| The 1st Marine Division, there they are. | Первое морское подразделение, вот они. |
| In 1966, Division 26, the Division for the History of Psychology, of the American Psychological Association was formed. | В 1966 году в Американской психологической ассоциации было создано подразделение, по истории психологии. |
| A functional archiving structure was established for the records of the Division of Administrative Support Services in Kigali. | Для архивов Отдела административного вспомогательного обслуживания в Кигали было создано функциональное архивное подразделение. |
| Organizational units: Programme Management Division and Administration Division | Организационное подразделение: Отдел управления программами и Административный отдел |
| A second functional unit will gather and process overhead imagery, as requested by the Division of Planning and Operations and the Division of Analysis and Assessment. | Второе функциональное подразделение будет заниматься сбором и обработкой данных аэрофотосъемки по просьбе Отдела планирования и операций и Отдела анализа и оценки. |
| Recently, a new UNEP Coral Reef Unit was established within the Division of Environmental Conventions, in collaboration with the Division of Early Warning and Assessment. | Недавно в сотрудничество с Отделом раннего оповещения и оценки в рамках Отдела по конвенциям в области окружающей среды было создано новое подразделение ЮНЕП по коралловым рифам. |
| The Board focused its audit on the "head office" of the Division of Headquarters Security and Safety Services, by which it referred to the New York-based unit of the Division, directly under the authority of the Director of the Division. | Комиссия выбрала для своей проверки «головную контору» Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений, которым является базирующееся в Нью-Йорке подразделение Отдела под непосредственным руководством директора этого отдела. |
| And a Fringe Division with an Olivia Dunham is better than a Fringe Division without her. | И подразделение "За Гранью" с Оливией Данэм, лучше, чем без неё. |
| But Division has done more good than most people will ever know. | Но Подразделение сделало больше хорошего, чем люди когда-либо узнают. |
| Division was at the top of the list for potential threats. | Подразделение было в верхней части списка потенциальных угроз. |
| With Division, always follow the trail of extreme competence. | Подразделение всегда следит за следом чрезвычайной компетенции. |
| Beyond the Division, there is no strong sense of ownership of the report in UNCTAD. | Ни одно другое подразделение ЮНКТАД не ассоциирует себя с этим докладом. |
| A dedicated Division within his Department (Ministry) prepares and implements policy in this regard. | Политику в этой области разрабатывает и осуществляет специальное подразделение его департамента (министерства). |
| Division took everything from me too. | Подразделение отняло все и у меня тоже. |
| H Division is overwhelmed, sir. | Подразделение "Н" перегружено, сэр. |
| Now! Yes. Detective Sergeant, K Division. | Да, Сержант уголовной полиции, Подразделение "К". |
| Division took everything from me, too. | Подразделение у меня тоже все отняло. |
| Look, you just came out of a coma, and now you want to blow up Division. | Слушай, ты только вышел из комы, и сейчас ты хочешь взорвать Подразделение. |