Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Division - Подразделение"

Примеры: Division - Подразделение
I'm with Sector Seven, Advanced Research Division. Сектор Семы, подразделение перспективных исследований.
In one step you've managed to unite Nikita and all of Division against us. Одним шагом тебе удалось объединить Никиту и все Подразделение против нас.
While there's still a Division to get back to. Пока еще существует Подразделение к которому можно вернутся.
And in Division, there's always someone watching. В Подразделение, здесь всегда кто-то следит.
I didn't want to keep Division going. Я не хотела оставлять Подразделение работать.
We take Sean from the law, and we bring him to Division... Мы вытащим Шона из закона, и приведем его в Подразделение.
The Science Division is working up a series of experiments. Научное подразделение работает над серией экспериментов.
The 1st Marine Division, there they are. Первое морское подразделение, вот они.
In 1966, Division 26, the Division for the History of Psychology, of the American Psychological Association was formed. В 1966 году в Американской психологической ассоциации было создано подразделение, по истории психологии.
A functional archiving structure was established for the records of the Division of Administrative Support Services in Kigali. Для архивов Отдела административного вспомогательного обслуживания в Кигали было создано функциональное архивное подразделение.
Organizational units: Programme Management Division and Administration Division Организационное подразделение: Отдел управления программами и Административный отдел
A second functional unit will gather and process overhead imagery, as requested by the Division of Planning and Operations and the Division of Analysis and Assessment. Второе функциональное подразделение будет заниматься сбором и обработкой данных аэрофотосъемки по просьбе Отдела планирования и операций и Отдела анализа и оценки.
Recently, a new UNEP Coral Reef Unit was established within the Division of Environmental Conventions, in collaboration with the Division of Early Warning and Assessment. Недавно в сотрудничество с Отделом раннего оповещения и оценки в рамках Отдела по конвенциям в области окружающей среды было создано новое подразделение ЮНЕП по коралловым рифам.
The Board focused its audit on the "head office" of the Division of Headquarters Security and Safety Services, by which it referred to the New York-based unit of the Division, directly under the authority of the Director of the Division. Комиссия выбрала для своей проверки «головную контору» Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений, которым является базирующееся в Нью-Йорке подразделение Отдела под непосредственным руководством директора этого отдела.
And a Fringe Division with an Olivia Dunham is better than a Fringe Division without her. И подразделение "За Гранью" с Оливией Данэм, лучше, чем без неё.
But Division has done more good than most people will ever know. Но Подразделение сделало больше хорошего, чем люди когда-либо узнают.
Division was at the top of the list for potential threats. Подразделение было в верхней части списка потенциальных угроз.
With Division, always follow the trail of extreme competence. Подразделение всегда следит за следом чрезвычайной компетенции.
Beyond the Division, there is no strong sense of ownership of the report in UNCTAD. Ни одно другое подразделение ЮНКТАД не ассоциирует себя с этим докладом.
A dedicated Division within his Department (Ministry) prepares and implements policy in this regard. Политику в этой области разрабатывает и осуществляет специальное подразделение его департамента (министерства).
Division took everything from me too. Подразделение отняло все и у меня тоже.
H Division is overwhelmed, sir. Подразделение "Н" перегружено, сэр.
Now! Yes. Detective Sergeant, K Division. Да, Сержант уголовной полиции, Подразделение "К".
Division took everything from me, too. Подразделение у меня тоже все отняло.
Look, you just came out of a coma, and now you want to blow up Division. Слушай, ты только вышел из комы, и сейчас ты хочешь взорвать Подразделение.