Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Division - Подразделение"

Примеры: Division - Подразделение
To ensure the personal safety of human rights defenders, witnesses, judicial officials, prosecutors and other persons liable to threats or harassment, the Division for Protection and Security was set up in the National Civil Police. В целях обеспечения личной безопасности правозащитников, свидетелей, судебных работников, прокуроров, лиц, которые могут подвергнуться угрозам или жестокому обращению, в структуре Национальной гражданской полиции было создано Подразделение по защите и безопасности.
The Winnington site, built in 1873 by the entrepreneurs John Tomlinson Brunner and Ludwig Mond, was also the base for the former company Brunner, Mond & Co. Ltd. and, after the merger which created ICI, the powerful and influential Alkali Division. Место Winnington, сначала построенное в 1873 предпринимателями Джоном Томлинсоном Бруннером и Людвигом Мондом, было также основой для прежнего компания Brunner, Mond & Co. Ltd и, после слияния компаний, которое создало ICI, влиятельное и влиятельное Щелочное Подразделение.
For Mexico it is extremely important to have a Division within the United Nations that provides orderly and systematic follow-up to the evolution of the law of the sea and to the work of other organs and bodies of the United Nations system. Для Мексики исключительно важно, чтобы в рамках системы Организации Объединенных Наций было создано подразделение, которое обеспечивало бы упорядоченное и систематическое выполнение решений, направленных на дальнейшее развитие морского права и деятельности других органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The Tribunal shall also bring to the attention of the Accounts Division at Headquarters this particular audit recommendation so that the required detailed information, which the Tribunal has regularly transmitted to that office is duly reflected in the financial statements. Трибунал доведет также до сведения Отдела счетов в Центральных учреждениях эту конкретную рекомендацию ревизоров, с тем чтобы необходимая подробная информация, которую Трибунал регулярно препровождает в это подразделение, должным образом отражалась в финансовых ведомостях.
In a recent reorganization of the Trade Division, the secretariat established a Global Trade Solutions Branch to strengthen cross-sectoral links and develop potential synergies among the various activities of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. В ходе недавней реорганизации Отдела торговли секретариат создал подразделение глобальных торговых инструментов для укрепления межсекторальных связей и использования потенциального синергического эффекта от увязывания различных направлений деятельности Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства.
MONUSCO also continued to maintain liaison offices in Pretoria, South Africa, in Kigali, Rwanda, and in Kampala, Uganda, and established a dedicated regional relations capacity within the Political Affairs Division. Продолжают функционировать отделения связи МООНСДРК в Претории, Южная Африка, в Кигали, Руанда, и в Кампале, Уганда, а в Отделе по политическим вопросам было создано специализированное подразделение по вопросам взаимодействия на региональном уровне.
The National Institutions Unit is a specialized unit within the OHCHR Field Operations and Technical Cooperation Division at headquarters dedicated to supporting OHCHR action with respect to national human rights institutions. В Отделе полевых операций и технического сотрудничества в штаб-квартире УВКПЧ имеется специализированное подразделение - Группа по вопросам, касающимся национальных учреждений, которой поручено оказывать поддержку деятельности УВКПЧ, связанной с национальными правозащитными учреждениями.
In this connection, MONUC will continue to maintain liaison offices in Pretoria, Kigali and Kampala, and has established a dedicated regional relations capacity within the Political Affairs Division. В этой связи МООНДРК будет по-прежнему использовать отделения связи в Претории, Кигали и Кампале, а также создала в Отделе по политическим вопросам специализированное подразделение по вопросам взаимодействия на региональном уровне.
The Department's Public Inquiries Unit and the focal points on human rights and indigenous people in the Department's Promotion and Public Services Division responded to numerous requests daily for human rights information and publications. Подразделение информационного обслуживания общественности и координационные центры по вопросам прав человека и коренных народов Отдела пропаганды и внешних связей Департамента удовлетворяли многочисленные ежедневные заявки на получение информации и изданий по правам человека.
(b) Where necessary, the Procurement Division is consulted and that office may enter into discussions with the contractor, if the claim or dispute requires changes to or interpretation of the contract; Ь) при необходимости проводятся консультации с Отделом закупок и подразделение может вступить в переговоры с подрядчиком, если исковое требование или спор требуют изменений в контракте или его истолкования;
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat, the entity implementing the electoral assistance programme, has achieved significant progress in following through on a number of CPC recommendations. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Секретариата, подразделение, осуществляющее программу помощи в проведении выборов, добился значительного прогресса в выполнении ряда рекомендаций КПК.
The Under-Secretary-General has, therefore, brought together the Department of Humanitarian Affairs' Disaster Mitigation Branch and the secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction under the umbrella of a Disaster Reduction Division. Поэтому заместитель Генерального секретаря объединил Сектор по ликвидации последствий стихийных бедствий Департамента по гуманитарным вопросам и секретариат Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий в единое подразделение - Отдел по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Each of the funds reviewed had its own finance unit or finance officer responsible for the financial and budgetary management of the funds, while UNDP's Division of Finance prepared the funds' financial statements. В составе каждого из проверенных фондов имелось свое собственное финансовое подразделение или сотрудник по финансовым вопросам, отвечавшие за управление финансовыми и бюджетными делами фондов, а Финансовый отдел ПРООН занимался подготовкой финансовых ведомостей фондов.
This office is directly responsible for the supervision of the Judicial and Legal Services Division, which includes the Chambers Support Section, the General Legal Services Section, the Court Management Section, the Lawyers and Detention Facilities Management Section and the Witness and Victims Support Section. Это подразделение непосредственно отвечает за контролирование работы Отдела судебного и юридического обслуживания, который включает Секцию поддержки камер, Секцию общего юридического обслуживания, Секцию по организации судопроизводства, Секцию по организации деятельности адвокатов и управлению следственным изолятором, а также Секцию помощи свидетелям и потерпевшим.
A representative of the Ministry of Interior informed the participants that within the Main Economic Crime Division of the Ministry (in 89 regions there are regional departments of economic crimes) since 1999 there has been a special department dealing with intellectual property crimes. Представитель министерства внутренних дел информировал участников о том, что с 1999 года в составе Главного управления МВД по борьбе с экономическими преступлениями (в 89 регионах имеются региональные управления по борьбе с экономическими преступлениями) имеется специальное подразделение, занимающееся преступными посягательствами на интеллектуальную собственность.
Office for National Statistics Business (ONS) Data Division has a branch, part of which devotes its resources to profiling all types of business from Limited Companies, Limited Liability Partnerships, Public Corporations and Public Sector. Отдел статистики предприятий Управления национальной статистики (УНС) имеет подразделение, которое выделяет часть своих ресурсов для характеризации всех типов предприятий: обществ с ограниченной ответственностью, товариществ с ограниченной ответственностью, публичных корпораций и государственного сектора.
Following the retirement in 2006 of the Assistant President with a Special Mandate on Indigenous and Tribal Issues and based on the gains made under his leadership, the work related to indigenous peoples was institutionalized in a functional unit incorporated in the Policy Division. После выхода на пенсию в 2006 году помощника Председателя по вопросам коренных народов и племен и с опорой на те достижения, которых удалось добиться под его руководством, для осуществления деятельности, касающейся коренных народов, было создано специальное функциональное подразделение в составе Отдела по вопросам политики.
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, was transformed into an autonomous Special Unit on Commodities (SUC) which reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. В соответствии с пунктом 183 Аккрского соглашения Сектор сырьевых товаров Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров был преобразован в автономное подразделение - Специальную группу по сырьевым товарам (СГСТ), - подчиняющееся непосредственно Генеральному секретарю ЮНКТАД.
The UNEP Division of Trade, Industry and Environment, through its Chemicals Branch (UNEP Chemicals), has provided the secretariat services for the development of SAICM and will service future sessions of the International Conference on Chemicals Management. Отдел ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике через свое подразделение по химическим веществам (Отдел ЮНЕП по химическим веществам) обеспечивал секретариатское обслуживание деятельности по разработке СПМРХВ и будет обслуживать будущие сессии Международной конференции по регулированию химических веществ.
When BAC was formed, the Bristol Aeroplane Company (Car Division) was not included in the consolidation, but carved off by Sir George White whose family had founded the British and Colonial Aeroplane Company in 1910 (later the Bristol Aeroplane Company). При формировании ВАС подразделение по автомобилям компании Bristol Aeroplane Company не участвовало в объединении, а осталось в собственности Сэра Джорджа Уайта, чья семья в 1910 году была основателем British and Colonial Aeroplane Company (позднее ставшей Bristol Aeroplane Company).
Give me a division, a station. Дай мне подразделение, отдел.
Yes. Their name is division. Да, это называется подразделение.
I want to go to division. Я хочу вернуться в Подразделение.
It's a division of the NYPD. Это подразделение полиции Нью-Йорка.
What's the division you're working for? На какое подразделение ты работаешь?