Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Division - Подразделение"

Примеры: Division - Подразделение
Why is the Public Integrity Division looking into my client? Почему подразделение общественного контроля занимается моим клиентом?
7th Landing Division's radar blip gone! Сигнал маяка седьмого десантного подразделение пропал!
The Ministry of Defence has also created a Division that is responsible for matters relating to international humanitarian law and human rights, which became operational in 2008. Министерство обороны создало также подразделение по вопросам международного гуманитарного права и прав человека, которое начало функционировать в 2008 году.
In the middle of an operation with Division monitoring? Посреди операции, которую отслеживает Подразделение?
Within the structure of the Division an adequately staffed substructure should be created for servicing the Committee on a permanent basis. В рамках Отдела целесообразно создать надлежащим образом укомплектованное подразделение, которое обслуживало бы Комитет на постоянной основе.
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии.
Organizational unit: Division for Governance, Public Administration and Finance Организационное подразделение: Отдел по вопросам управления, государственной администрации и финансов
Organizational unit: Division for Economic and Social Development and Natural Resources Management Организационное подразделение: Отдел по вопросам экономического и социального развития и рационального использования природных ресурсов
The Operations Department of the Education Division supervises all primary and secondary schools in Malta and Gozo with the exception of special education schools. Оперативное подразделение Отдела образования осуществляет надзор за деятельностью всех начальных и средних школ на Мальте и Гоцо, за исключением спецшкол.
Within this Division, they have a unit responsible for the administration and distribution of CURFs, RADL and the ABS Site Data Laboratories. В этом Отделе существует подразделение, отвечающее за администрирование и распространение материалов ОФЕЗ, ЛДДД и Лаборатории данных СБА.
A Domestic Violence Unit was established in 1997 as part of the Gender Affairs Division of the Ministry of Culture and Gender Affairs. В 1997 году в составе отдела по гендерным вопросам министерства культуры и гендерных вопросов было создано подразделение по вопросу насилия в семье.
In September 2003, the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services opened a new office at the United Nations Office at Vienna. В сентябре 2003 года Отдел расследований Управления служб внутреннего надзора открыл свое новое подразделение в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Team Responsibility: Trade Facilitation and Policy Team in association with SECI Regional Advisor and UNECE Transport Division Ответственное подразделение: Группа по упрощению процедур торговли и торговой политике совместно с региональным советником ИСЮВЕ и Отделом транспорта ЕЭК ООН
The objective is to develop the Office of the Director into a unit that would assist the Division in monitoring and coordinating the timely implementation of its workplan. Цель заключается в превращении Канцелярии Директора в подразделение, которое будет оказывать содействие Отделу в мониторинге и координации своевременного осуществления его плана работы.
In March 2006, UNIDO created the Human Security Coordination Unit within its Special Programmes Group, as part of the Programme Coordination and Field Operations Division. В марте 2006 года ЮНИДО создала координационное подразделение по вопросам безопасности человека в ее Специальной группе по программам в рамках Отдела координации программ и операций на местах.
Fringe Division identified a Class 10 energy surge emanating from this complex, which would normally justify evacuating a ten-mile radius around the epicenter. Подразделение Грань обнаружило скачок энергии 10 уровня исходящий из этого здания, и требующий эвакуации людей в радиусе десяти миль вокруг эпицентра.
To this effect to date the Police Service has established a separate sub-unit within the Organized Crime Division that centrally deals with human smuggling, complete with a comprehensive database. С этой целью в рамках Полицейской службы при Департаменте по вопросам организованной преступности было создано отдельное подразделение, которое в централизованном порядке занимается рассмотрением дел, связанных с незаконным провозом людей, и всеобъемлющая база данных.
In addition to blocking Chinese and North Korean assets, the Division administered certain regulations and orders issued under the amended Trading with the Enemy Act. В дополнение к блокированию китайских и северокорейских активов, подразделение управляла рядом правил и распоряжений, изданных в соответствии с дополненным законом «Trading with the Enemy Act».
And what if Division as you know it were to change? А что, если Подразделение, таким каким ты его знала, изменилось?
Help us get what we need to run operations and shut the doors on Division. Помоги нам достать то, что нам надо для управления операциями и закрыть Подразделение
The Learjet 45 (LJ45) aircraft is a mid-size business jet aircraft produced by the Learjet Division of Bombardier Aerospace. Learjet 45 (LJ45) - реактивный административный самолёт производства компании Learjet (подразделение Bombardier Aerospace).
You've been back with Fringe Division for a week now? Ты вернулась в подразделение За гранью неделю назад?
In order to respond to the use of rule 115, two posts will be redeployed from the Forensic Unit of the Investigations Division. С тем чтобы отреагировать на все более частое использование правила 115, из Группы судебной экспертизы Следственного отдела, в данное подразделение передаются две должности.
Therefore, a selection and recruitment capacity, including civilian and police human resources management experts, was established within the Police Division in 2009/10 and funded from the support account. Поэтому в 2009/10 году в Отделе полиции было создано финансируемое за счет средств вспомогательного счета подразделение по вопросам отбора и найма персонала, в состав которого входили гражданские и полицейские специалисты в сфере управления кадровыми ресурсами.
A good example is UNHCR, which has established a dedicated unit, the Implementing Partnership Management Service, located in the Division of Financial and Administrative Management. Хорошим примером является УВКБ, которое создало специальное подразделение - Службу управления партнерскими связями в рамках Отдела финансового и административного управления.