The invention relates to the field of technical safety means and methods and can be used for detecting moving infringers at a distance of up to 40 meters on the basis of the seismic signals thereof in the protection of land and approaches to various objects. |
Изобретение относится к области технических средств и способов охраны и может быть использовано для обнаружения движущихся нарушителей на расстоянии до 40 метров по их сейсмическим сигналам при охране территорий и подступов к различным объектам. |
(b) Where the voyage has begun, claim pro rata freight for the portion of the voyage already completed at the time when the measures were taken (freight in proportion to the distance travelled). |
Ь) в том случае, когда рейс был начат, претендовать на возмещение фрахта, из расчета всего рейса за часть рейса, проделанного до принятия этих мер (дистанционный фрахт) . |
Carefully centre the tyre beads on the retention device and adjust the outer distance of the tyre beads to a value corresponding to the width of the rim specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.10. of this Regulation. |
1.2 Тщательно центруют борта шины на удерживающем устройстве и корректируют наружное расстояние между бортами шины до значения, соответствующего ширине обода, которое оговорено изготовителем в соответствии с пунктом 4.1.10 настоящих Правил. |
Where an occurrence consists of more than one sulphide body, some degree of continuity or clustering is implied (e.g., a collection of chimneys or mounds within an area that is smaller than the distance to the next nearest cluster). |
Когда залежь состоит из нескольких сульфидных тел, подразумевается определенная степень непрерывности или кучкования (например, наличие нескольких трубо- или холмообразных тел на участке, размеры которого меньше расстояния до следующего такого комплекса). |
Keep distance during the execution of the test and afterwards the vessel should not be approached until the contents have cooled. |
Во время проведения испытания следует находиться на расстоянии от испытательного сосуда, а после испытания к сосуду не следует приближаться до тех пор, пока не остынет его содержимое. |
When the original complaint was filed, the Prosecutor's office did not inform him of the need to appoint a process agent, which would have led him having travelled a significant distance to Thessaloniki to seek one. |
При подаче первоначальной жалобы прокуратура не информировала его о необходимости назначения представителя в суде, и, если бы он знал об этом требовании, он бы проехал значительное расстояние до Салоников, с тем чтобы выполнить его. |
Ideally all speakers should be at equal distance to listener so sound emitted simultaneously from all speakers reach listener at the same time. |
В идеале все колонки должны находиться на равном расстоянии от слушателя, чтобы звук изданный в определенный момент времени одновременно изо всех колонок дошел до слушателя также одновременно. |
The lake area is 130 sq km, the shore-to-shore distance is 17 km. |
Площадь озера - 130 кв.км, расстояние от берега до берега - 17 км. |
It was originally thought to be about 150-200 light-years away, but further observations using the Chandra X-ray Observatory in 2002 indicate that its distance is greater-about 400 light-years. |
Изначально считалось, что расстояние до неё около 150-200 световых лет, но дальнейшие наблюдения с помощью обсерватории Чандра в 2002 году показали, что дистанция больше - около 400 световых лет. |
Riders of jumpers take their horses' use of distance vision into consideration, allowing their horses to raise their heads a few strides before a jump, so the animals are able to assess the jumps and the proper take-off spots. |
В конкуре всадники учитывают эту особенность и дают возможность своим лошадям поднять голову за несколько шагов до прыжком, чтобы животные смогли оценить препятствие и правильно оттолкнуться от земли. |
Because of the precession of the equinoxes and nutation these directions change, compared to the direction of distant stars and galaxies, whose directions have no measurable motion due to their great distance (see International Celestial Reference Frame). |
Из-за прецессии и нутации земной оси эти направления изменяются по сравнению с направлением на далекие звёзды и галактики, направления на которые не имеют заметного сдвига из-за большого расстояния до этих объектов (см. Международная небесная система отсчета). |
A calibration plot shows the proportion of items in each class for bands of predicted probability or score (such as a distorted probability distribution or the "signed distance to the hyperplane" in a support vector machine). |
Калибровочный график показывает пропорцию элементов в каждом классе для дорожек предсказанной вероятности или показателя (такого как искривлённое распределение вероятностей или «расстояния до гиперплоскости» (со знаком) в методе опорных векторов). |
It has a debris disk calculated to span from a radius of 35 to 165 astronomical units (AU), as well as a substellar companion with 36 times the mass of Jupiter orbiting at a distance of 16 AU, discovered in 2008. |
У звезды есть околозвездный диск, протянувшийся на расстоянии от 35 до 165 а. е., а также субзвёздный компаньон массой в 36 масс Юпитера, на дистанции в 16 а. е., открытый в 2008 году. |
The Y-connection is more suitable when the distance to the furthest convector exceeds 20m. Tapping can be made in the electrical conduit box EMK on the wall or through WAGO terminals directly under the convector cover. |
Соединение в "звезду" рекомендуется в случае, если расстояние до последнего или наиболее удаленного трансформатора превышает 20 м. Разветвление можно осуществлять с помощью коробок EMK в стене или клемм WAGO непосредственно в корпусе конвектора. |
In a more recent survey of the brighter planetaries, C.R.O'Dell (1963) derived a distance of 1,740 parsecs or about 5,600 light years, increasing the actual size to 0.8 light year, or nearly 50,000 AU. |
В более позднем исследовании ярких планетарных туманностей, C.R.O'Dell (1963) получил расстояние в 1740 парсек, или около 5600 световых лет, а размер был увеличен до 0.8 св. года, или почти 50000 а. е. |
The Jaro-Winkler distance uses a prefix scale p {\displaystyle p} which gives more favourable ratings to strings that match from the beginning for a set prefix length l {\displaystyle \ell}. |
Расстояние Джаро - Винклера использует коэффициент масштабирования р {\displaystyle p}, что дает более благоприятные рейтинги строкам, которые совпадают друг с другом от начала до определённой длины l {\displaystyle \ell}, которая называется префиксом. |
The SAABs will replace aircrafts JAK-40 on scheduled routes and from 2010 all regular routes on distance to 1400 km will be carried on SAAB aircrafts. |
Самолеты СААБ будут замещать на регулярных линиях самолеты ЯК-40 и с 2010 года Евролайн на всех своих регулярных линиях на расстоянии до 1400 км будет осуществлять на данных типах ВС. |
The territory of the Park of High Technologies is located near the main thoroughfares of the capital: the central avenue, the Minsk ring road, the road to the National International Airport (distance to the airport is 40 km), and the Berlin-Minsk-Moscow railway line. |
Территория Парка высоких технологий расположена рядом с основными транспортными магистралями столицы: центральным проспектом Минска, минской кольцевой автомобильной дорогой, дорогой в Национальный международный аэропорт (расстояние до аэропорта - 40 км), железнодорожной трассой Берлин - Минск - Москва. |
H II regions can be observed at considerable distances in the universe, and the study of extragalactic H II regions is important in determining the distance and chemical composition of galaxies. |
Их можно заметить на значительных расстояниях по всей Вселенной, и изучение таких областей, находящихся в других галактиках, важно для определения расстояния до последних, а также их химического состава. |
The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in metres and weight in kilograms. |
Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце А указано имя, в столбце В - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах. |
1.4. In-use conformity checking: this procedure will allow the Member States and authorities to check emission compliance of vehicles up to 5 years of age or over 80,000 km distance. |
1.4 Проверка соответствия транспортных средств, находящихся в эксплуатации: эта процедура позволит государствам-членам и компетентным органам проверять транспортные средства со сроком эксплуатации до пяти лет или пробегом свыше 80000 км на предмет соответствия требованиям по выбросам. |
The height of a superstructure is the mean vertical distance measured at the sides from the top of the freeboard deck beams to the top of the superstructure deck beams. |
Высотой надстройки является среднее расстояние, измеренное по вертикали у борта от верхней кромки бимса палубы надводного борта до верхней кромки бимса палубы надстройки. |
The economics right now are that we use the equivalent of 3 to 6 gallons of gasoline to make enough hydrogen to drive a car the same distance that 1 gallon of gasoline would drive it. |
Экономисты прямо сейчас заявляют, что мы используем эквивалент от Зм до 6ти галлонов бензина для производства водорода чтобы проехать на автомобиле такое же расстояние, которое подобный автомобиль проедет на одном галлоне. |
in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment; |
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем; |
The poverty gap index is the mean distance below the poverty line (zero for the non-poor) expressed as a percentage of the poverty line. |
Индекс степени нищеты представляет собой среднее расстояние до черты бедности вверх по шкале (составляет нуль для тех, кто не относится к неимущим слоям населения), выраженное в виде процента черты бедности. |