Initially they entered the flight information region of Nicosia from an easterly direction without prior notice, and then flew perimetrically along the south coast of Cyprus at a distance of 17 nautical miles; the distance was reduced to 10 nautical miles over the Akrotiri area. |
Первоначально они без предварительного уведомления вошли в район полетной информации Никосии с востока, а затем совершили облет по периметру вдоль южного побережья Кипра на расстоянии 17 морских миль; над районом «Акротири» это расстояние сократилось до 10 морских миль. |
Surely though, the Huggy Bear-mobile would struggle to do 0 to 50 to 0 in the distance. |
Несомненно Хагги Бир-мобилю будет непросто разогнаться здесь до 80. |
So, judging by their basic shape, that narrows it down to 5,000 planets within travelling distance. |
Их форма обычна, круг поиска сужается примерно до 5000 близлежащих планет. |
There are plenty of other Tent rental places Within driving distance. |
Мы можем доехать ещё до множества пунктов проката тентов. |
The tourists are transported to the "Aladscha kloster" starting point and then accompanied with a professional guide walk the distance. |
Туристов отвозят до начального пункта "Аладжа монастырь" и в сопровождении проводника проходят весь маршрут. |
In the regions of Kavango, Ohangwena and Oshikoto the share of households where the distance to the source of drinking water is 3 kilometres or higher. |
В областях Каванго, Охангвена и Ошикото расстояние от многих домохозяйств до источника питьевой воды составляет не менее трех километров. |
I sent Bishop in a couple of months ahead of me, to make contacts and get within striking distance of the sheikh. |
Я отправил Бишопа вперед, за два месяца до моего приезда, чтобы он завел знакомства, и нашел подходы к Шейху. |
The properties are convienently located within a short driving distance to the glamorous location of Cannes. |
Дома расположены так, что от них легко добраться на автомобиле до самых роскошных мест Канн. |
At College of Business Administration you have a great opportunity to get first level Professional higher education in the form of distance education. |
Прием студентов - с 1 июня, документы принимаем до 26 сентября. |
After two more years, this line was extended to the Governor's Villa, a further distance of 1.4 km. |
В 1893 году линия была продлена до Губернаторской Виллы, примерно на 1,4 километра. |
So we used the pins of the display to represent people's hands, allowing them to actually touch and manipulate objects at a distance. |
«Физические вокселы» экрана визуализируют руки человека, позволяя дотрагиваться до удалённых предметов и перемещать их. |
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height. |
Далее: расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост... |
A composite index (I) was evaluated as the Euclidian distance to the best energy vulnerability performance which is represented by the zero point. |
Сводный индекс (I) был рассчитан как эвклидово расстояние до лучшего показателя энергетической уязвимости, представленного нулевой точкой. |
It has a television, it has radar-guided cruise control that maintains a set distance to the car in front. |
Телевизор, круиз-кнтроль с радаром, который определяет дистанцию до впереди идущей машины. |
The group had been positioned north of the Blue Line opposite 1-BP7, in violation of Lebanese sovereignty by a distance of some 50 metres. |
До этого группа дислоцировалась на расстоянии около 50 метров к северу от противоположной от «голубой линии» позиции 1-ВР7 в нарушение суверенитета Ливана. |
Then you let her lean forward a little until you're just lips' distance away from each other. |
Она пускай тоже наклонится к тебе до тех пор, пока ваши губы не окажутся совсем рядом. |
The city centre is just a short walk away (distance: 0.5 km). |
От вокзала до отеля можно очень быстро добраться и пешком. Путешествующие оценят близость отеля к автомагистрали. |
Terraces are planned in courtyard facing facade, thus creating a spatial and emotional distance to the surrounding single-family houses. |
На обращенному к двору фасаде устроенны террасы, образуя пространственную и эмоциональную дистанцию до жилих зданий на соседних участках. |
The cone of Nemrut was further formed by mobile dark trachytic lavas, which gradually filled Bitlis gorge to a distance of 80 km from the volcanic center. |
Образование конуса Немрута продолжилась подвижными тёмными трахитовыми лавами, которые постепенно заполнили Битлисское ущелье на расстояние до 80 км от центра вулкана. |
No nova discovery had been made with such a small telescope in such a distance before. |
До этого ещё никому не удавалась открыть в такой небольшой телескоп новую звезду, расположенную на таком большом расстоянии. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
You can never go the distance with anything. |
Ты ничего не доводишь до конца. |
Cairo to the Valley of the Kings was no distance at all. |
От Каира до Долины Царей рукой подать. |
Such differences can be seen over quite short distances and are linked to what constitutes a walkable distance to market and back. |
Такие различия можно увидеть на достаточно малых расстояниях - в пределах пешего перехода до рынка и обратно. |
We have two skiffs approaching at a distance of 1.5 miles with a possible mothership following. |
Приближаются 2 лодки, до них 1,5 мили. Возможно, за ними следует судно-база. |