About 83.4 per cent habitations had a primary school/section each within a distance of 1 km. |
Около 83,4 процента населенных пунктов располагали начальной школой первого уровня/школьным отделением, находящимся на расстоянии до 1 километра от него. |
CHC are equipped in every sub-district according to the population's needs and the distance to more advanced referral facilities. |
Действующие на местном уровне общинные медицинские центры оборудованы в соответствии с потребностями населения и с учетом расстояния до более современных специализированных медицинских учреждений. |
They could fire a 7-ton shell over a distance of 37 kilometers. |
Танк должен был вести огонь снарядами массой в 7 тонн на расстояние до 37 км. |
In calculating the luminous range, the atmospheric transmission coefficient 0.6 should be used over a distance of 1 nautical mile. |
Однако расстановка знаков на местности должна быть произведена с таким расчетом, чтобы их видимость была обеспечена от знака до знака. 1.7 Дальность видимости огней устанавливается компетентными органами государства в соответствии с местными условиями плавания. |
In 1672 Giovanni Cassini and Jean Richer determined the distance to Mars and were thereby able to calculate the distance to the Sun. |
В 1672 году Джованни Кассини и Жан Рише определили расстояние до Марса, благодаря чему астрономическая единица получила выражение в земных единицах измерения расстояния. |
Distance to the horizon of a sphere is the geometric mean of the distance to the closest point of the sphere and the distance to the farthest point of the sphere. |
Расстояние до горизонта сферы есть среднее геометрическое между расстоянием до самой ближней точки сферы и расстоянием до самой дальней точки сферы. |
In 1989, the Qantas 747-400 VH-OJA flew non-stop from London Heathrow to Sydney Kingsford Smith, a distance of 18,001 km (9,720 nmi), in 20 hours and 9 minutes to set a commercial aircraft world distance record. |
В 1989 году 747-400 авиакомпании Qantas пролетел от Лондона до Сиднея (18001 км) за 20 часов 9 минут, что стало рекордом дальности для коммерческих авиалайнеров. |
Check the distance of our apartments or hotels from the historical sights. |
Проверьте расстояние от места вашего проживания до центра и исторических мест. |
From 2005 to 2007, Benkovič held the Slovenian national distance record of 226 metres, set in Planica. |
В период с 2005 до 2007 год Бенкович был рекордсменом Словении по дальности прыжка (226 метров), но этот рекорд у него перехватил Роберт Краньец. |
To increase robustness, matches are rejected for those keypoints for which the ratio of the nearest neighbor distance to the second-nearest neighbor distance is greater than 0.8. |
Для увеличения устойчивости сопоставление отбрасывается для ключевых точек, для которых отношение расстояния до ближайшего соседа к расстоянию до второго ближайшего соседа больше 0,8. |
As the disease progresses, the distance a patient is able to walk is considerably shortened. |
При этом заболевании происходит постепенная закупорка сосудов до полного их закрытия. |
The distance driven over consecutive WLTCs until the break-off criterion is reached shall be measured and be rounded to the nearest whole number according to paragraph 3.4.2.4.1.3. above. |
Расстояние, пройденное в течение последовательных циклов ВЦИМГ до выполнения граничного критерия, измеряют и округляют до ближайшего целого числа в соответствии с пунктом 3.4.2.4.1.3 выше. |
Under the right conditions it will allow speeds of up to 6 megabits per second over a distance of up to 6.4 km (21,000 feet). |
При хороших условиях позволяет передавать данные со скоростью до 6 мегабит в секунду на расстоянии до ~6400 метров. |
But I can't believe that now we're within a touching distance. |
А сейчас до тебя рукой подать. |
That line would have to be 3.8 million miles above this stage. (Laughter) 16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. |
Где уровень, который отмечает это число? Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой. (Смех) В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца. |
Before I came to East highland... You get good distance with the skinny ones. |
До приезда в "Ист-хайланд" ... худенькие далеко летают. |
And actually, no-one knows how they get their webs across such a large distance. |
Ученые до сих пор гадают, как у него это получается. |
Sure enough, he muddies the icy waters By going the distance. |
Конечно же, он нарушает эксперимент, продержавшись до конца. |
You were shot by a right-handed person, 5'6"to 5'10" tall, at a distance of less than 3 feet. |
В тебя стрелял правша, роста примерно от 1м 68см до 1м 78см, с расстояния меньше метра. |
Said invention is characterised in that the frequency does not depend on the distance to the object and makes it possible to perform a high-sensitive measurements. |
Отличительной особенностью изобретения является независимость этой частоты от расстояния до объекта при высокой чувствительности измерений. |
Near all main attractions and with easy access to the underground railway station, everything you need is just a short distance away. |
От отеля рукой подать до всех необходимых объектов. Поблизости находятся все основные достопримечательности и станция метро. |
Precisely determines distance (to the nearest centimeter, if the distance is less than 10 meters) and speed of any visible object. |
Точно определяет расстояние (до сантиметра, если расстояние около 10 м) и скорость на глаз. |
Then, given a test sample, one computes the Mahalanobis distance to each class, and classifies the test point as belonging to that class for which the Mahalanobis distance is minimal. |
Затем необходимо подсчитать расстояние Махаланобиса от заданной точки до каждого класса и выбрать класс, для которого это расстояние минимально. |
A plate should be affixed above board C. indicating the distance to the point at which the channel is the distance shown from the bank. |
Над знаком С. следует устанавливать табличку «расстояние до места, где фарватер удален от берега на указанное расстояние». |
The system is important to astrophysicists as Type Ia supernovae are used as standard candles to measure the distance to faraway objects, thus understanding the process is important to regularize and quantify the variations in the standard candle to reduce the error uncertainty in determining distance. |
Исследование двойной системы важно для астрофизиков, поскольку сверхновые типа Ia являются стандартными свечами, помогающими измерять расстояние до далёких объектов, поэтому понимание процесса возникновения сверхновой позволит лучше изучить вариации стандартных свеч, что позволит уменьшить ошибки измерения расстояний. |