Английский - русский
Перевод слова Devise
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Devise - Разработать"

Примеры: Devise - Разработать
The working group should devise a method of work that encourages this participative process. Рабочая группа должна будет разработать методику, обеспечивающую возможности такого участия.
In some instances, it will be necessary to devise a form of cost-sharing mechanism to assure the sustainability of the software. В некоторых случаях для обеспечения устойчивости этой программы потребуется разработать механизмы совместного возмещения расходов.
It was necessary to devise a participatory approach to analyse problems, define strategies, define responsibilities and put them into effect. Необходимо разработать объединяющий подход к анализу проблем, определению стратегий, распределению обязанностей и их выполнению.
However, it has not yet been possible to devise a universally accepted measure for this capability. Однако к настоящему времени еще не удалось разработать универсально приемлемый критерий для оценки таких возможностей.
Request that Interpol devise international criteria for analyzing counter-terrorism intelligence and to circulate it to all member states of Interpol. Просить Интерпол разработать международные критерии анализа разведывательной информации, используемой в процессе борьбы с терроризмом, и предоставлять ее всем государствам - членам Интерпола.
Invite specialized national and international agencies involved in the protection of such civil facilities and infrastructure to devise such criteria, and circulate them among member states. Предложить специализированным национальным и международным учреждениям по охране таких гражданских объектов и инфраструктуры разработать такие критерии и направить их государствам-членам.
Monitoring is necessary in order to devise appropriate protection strategies. Чтобы разработать надлежащие стратегии защиты, требуется мониторинг.
Today I wish to reiterate our obligation to devise creative mechanisms for development financing. Сегодня я хотел бы подтвердить взятое нами обязательство разработать новаторские механизмы для финансирования развития.
The General Affairs Council had invited the European Commission to devise regional protection programmes comprising a range of measures. Совет по общим делам предложил Европейской комиссии разработать региональные программы защиты, включив в них ряд мер.
With that concern in mind, various ministries had been requested to devise specific sectoral strategies to promote education and foster integration. С учетом этой проблемы различным министерствам было предложено разработать специальные профильные стратегии по поощрению образования и углублению интеграции.
One speaker encouraged the Department to devise and implement a comprehensive communications strategy that highlighted success stories of peacekeeping and the role of peacekeepers in their areas of operation. Один из ораторов призвал Департамент разработать и осуществить всеобъемлющую стратегию коммуникации, в которой центральное внимание уделялось бы освещению примеров успешного осуществления операций по поддержанию мира и роли миротворцев в соответствующих областях деятельности.
Thirdly, we must devise new strategies and mechanisms to strengthen the LDCs' capacities to manage weather-related risks. В-третьих, мы должны разработать новые стратегии и механизмы укрепления потенциала НРС в области управления рисками, связанными с погодными условиями.
Only then can we possibly devise solutions that would really be of help to the United Nations and change the fundamental balance. Только тогда мы сможем разработать средства, которые действительно помогут Организации Объединенных Наций изменить основополагающий баланс.
We must, therefore, devise means to do things radically differently and in an accelerated manner. Поэтому мы должны разработать пути для того, чтобы радикально изменить наш подход и ускорить нашу деятельность.
The United Nations, working with the African Union, can devise a proper mechanism to achieve peace in Darfur. Сотрудничая с Африканским союзом, Организация Объединенных Наций может разработать надлежащий механизм для достижения мира в Дарфуре.
The challenge is to establish and maintain effective access to these technologies and to devise mechanisms for deploying them effectively within the economy. Задача состоит в том, чтобы обеспечить и поддерживать эффективный доступ к этим технологиям и разработать механизмы их эффективного задействования в экономике.
We shall have to devise innovative approaches for interim security measures until a sustained political process is in place. Нам необходимо будет, используя новаторские подходы, разработать меры по обеспечению безопасности в переходный период, до начала устойчивого политического процесса.
The task now is to devise practical ways and means to attain these noble objectives. Теперь задача состоит в том, чтобы разработать практические пути и средства достижения этих благородных целей.
The Committee would need to devise a strategy to combat that trend. Комитету необходимо разработать стратегию с целью преодоления этой тенденции.
The new reporting period the Agency had set would help it to devise more effective programming. Установленный Агентством новый отчетный период поможет ему разработать более эффективное программирование.
The reconstruction pillar of UNMIK should urgently devise standard written administrative and management procedures for personnel and financial functions. Компоненту МООНК по восстановлению следует в срочном порядке разработать стандартные письменные административные и управленческие процедуры для кадровых и финансовых служб.
Furthermore, we would have to devise formulas that would prevent its use in cases of massive violations of human rights. Более того, мы должны разработать формулы, которые предотвратят использование права вето в случае массовых нарушений прав человека.
We must devise a complete strategic plan, including all actors in civil society, particularly the non-governmental organizations. Мы должны разработать всеобъемлющий стратегический план, в котором всем субъектам гражданского общества, особенно неправительственным организациям, отводилась бы соответствующая роль.
Axelrod invited academic colleagues all over the world to devise computer strategies to compete in an IPD tournament. Аксельрод пригласил академических коллег со всего мира, чтобы разработать компьютерные стратегии, чтобы соревноваться в чемпионате по ПДЗ.
So frustrating, Twitter to devise a communication tool than currently meditate? Так разочарование, Twitter, чтобы разработать средство коммуникации, чем в настоящее время медитировать?