| A contract for detailed design of the new frigate to meet Royal Navy requirements and to build the first example was placed in March 1969. | Контракт на детальное проектирование нового фрегата для удовлетворения требований Королевского военно-морского флота и постройку головного корабля был размещен в марте 1969 года. |
| The earliest research and conceptual design of such small robots was conducted in the early 1970s in (then) classified research for U.S. intelligence agencies. | Первые исследования и концептуальное проектирование таких маленьких роботов были проведены в начале 1970-х в (на тот момент) засекреченных исследований для американских спецслужб. |
| In 2006, an international competition for the design of the park was held, attracting more than 70 entries submitted by 170 firms from 24 countries. | В 2006 году был проведён международный конкурс на проектирование парка, привлекший более 70 участников, представлявших 170 фирм из 24 стран мира. |
| While working at IBM he was involved in technical planning and design for the IBM products SQL/DS and DB2. | Перед уходом из IBM в 1983 году Дейт был вовлечён в техническое планирование и проектирование таких продуктов IBM как SQL/DS и DB2. |
| Different techniques are used to surface such security vulnerabilities at different stages of an applications lifecycle such as design, development, deployment, upgrade, maintenance. | Для выявления уязвимостей на разных этапах жизненного цикла приложений, таких как проектирование, разработка, развертывание, обновление, обслуживание, используются различные методы. |
| The main business activities are the design, manufacture and marketing of air and gas handling solutions to a wide range of industries. | Основная экономическая деятельность включает в себя проектирование, производство и продажу систем обработки воздуха и газа для широкого круга отраслей промышленности. |
| Even faster has been the expansion of certain ICT-based services, such as data communication, e-business services, software, systems design and integration and consulting. | Еще быстрее был рост в секторе некоторых основанных на ИКТ услуг, таких, как передача данных, услуги э-бизнеса, программное обеспечение, проектирование и интеграция систем и консультирование. |
| Even within the private sector, research activity has become increasingly concentrated, in part as a result of the extremely high cost of design and development of a new biotechnological product. | Даже в частном секторе научные исследования приобретали все более концентрированный характер, отчасти ввиду исключительно высоких затрат на проектирование и создание новой биотехнологической продукции. |
| Plant design, manufacture and delivery of equipment; | проектирование объектов, изготовление и поставка оборудования; |
| Recommendation two: building construction and design | Рекомендация вторая: строительство и проектирование зданий |
| COMRA is in the process of implementing a long-term programme focusing on exploration, design and development of a deep seabed mining system and of processing techniques. | В настоящее время КОИОМРО осуществляет долгосрочную программу, направленную на разведку, проектирование и разработку системы глубоководной добычи полезных ископаемых на морском дне и технологий обработки. |
| Under this procedure, a private firm and a public authority enter into a contract for the design, construction, operation and maintenance of a facility. | В соответствии с этой схемой частная компания и государственный орган заключают контракт на проектирование, строительство, эксплуатацию и техническое обслуживание предприятия. |
| Fuel and vehicle taxes to influence vehicle design, purchase and patterns of use are frequently cited instruments for limiting emissions. | В качестве средств ограничения выбросов часто упоминались налоги на топливо и транспортные средства, призванные оказать влияние на проектирование транспортных средств, их покупку и характер использования. |
| Nature of raw materials, process design and operation. | характер сырьевых материалов, проектирование и освоение технологических процессов. |
| (a) Modular design, which made it easy to adapt to different environments; | а) модульное проектирование, облегчающее адаптацию к различным средам; |
| New services, robotics, computer-aided design and new management techniques, made possible by ICTs, are all contributing to changes in the competitiveness of both firms and nations. | Новые услуги, робототехника, автоматизированное проектирование и новые управленческие методы, появившиеся благодаря ИКТ, - все это способствует изменениям в конкурентоспособности фирм и государств. |
| PPP will be widely used and a long term contract with a private infrastructure provider for design, construction, financing and maintenance of the technical rail system is being prepared. | В ходе осуществления работ будут широко использоваться механизмы партнерства между государственными и частными структурами, и в настоящее время прорабатываются условия долгосрочного контракта со специализированной частной компанией на проектирование, строительство, финансирование и эксплуатацию технической железнодорожной системы. |
| In 2007, UNOPS supervised the design of 1,779 kilometres of road and the construction or rehabilitation of 1,233 and 57 bridges. | В 2007 году ЮНОПС контролировало проектирование 1779 км дорог и строительство или ремонт 1233 км и 57 мостов. |
| The design, construction, planning and maintenance of roads. | проектирование, строительство, оборудование и техническое обслуживание дорог; |
| Multi-channel access to public online services; technologically neutral design to allow citizens the choice of their preferential technology. | многоканальный доступ к интерактивным государственным службам; технологически нейтральное проектирование, позволяющее гражданам использовать технологии с учетом своих предпочтений. |
| B. Social housing design and urban form | В. Проектирование социального жилья и градостроительство |
| realistic planning and design (in terms of time-frame, labour, budget and risks); | реалистичное планирование и проектирование (с точки зрения сроков, трудозатрат, ресурсов и рисков); |
| In the agro-related machinery industry, UNIDO's advisory services cover the design and manufacture of basic machinery and implements used for agricultural production and processing. | В области сельскохозяйственного машино-строения консультативные услуги ЮНИДО охва-тывают проектирование и производство основной техники, инвентаря и инструментов для про-изводства и обработки сельскохозяйственной продукции. |
| He noted the importance of SWAPs, and described the contribution of UNICEF to SWAP design and formulation, partnerships, cross-sectoral work and supply procurement. | Он отметил важность ОСП и рассказал о вкладе ЮНИСЕФ в проектирование и разработку ОСП, развитие партнерских отношений, межсекторальную работу и обеспечение поставок. |
| Annex 2 - Technical instruction relating to safety provisions in new road tunnels (design and operation) | Приложение 2 - Техническая инструкция по обеспечению безопасности в новых автодорожных туннелях (проектирование и эксплуатация) |