A contract for detailed design of the new frigate to meet Royal Navy requirements and to build the first example was placed in March 1969. |
Контракт на детальное проектирование нового фрегата для удовлетворения требований Королевского военно-морского флота и постройку головного корабля был размещен в марте 1969 года. |
The earliest research and conceptual design of such small robots was conducted in the early 1970s in (then) classified research for U.S. intelligence agencies. |
Первые исследования и концептуальное проектирование таких маленьких роботов были проведены в начале 1970-х в (на тот момент) засекреченных исследований для американских спецслужб. |
In 2006, an international competition for the design of the park was held, attracting more than 70 entries submitted by 170 firms from 24 countries. |
В 2006 году был проведён международный конкурс на проектирование парка, привлекший более 70 участников, представлявших 170 фирм из 24 стран мира. |
While working at IBM he was involved in technical planning and design for the IBM products SQL/DS and DB2. |
Перед уходом из IBM в 1983 году Дейт был вовлечён в техническое планирование и проектирование таких продуктов IBM как SQL/DS и DB2. |
Different techniques are used to surface such security vulnerabilities at different stages of an applications lifecycle such as design, development, deployment, upgrade, maintenance. |
Для выявления уязвимостей на разных этапах жизненного цикла приложений, таких как проектирование, разработка, развертывание, обновление, обслуживание, используются различные методы. |
The main business activities are the design, manufacture and marketing of air and gas handling solutions to a wide range of industries. |
Основная экономическая деятельность включает в себя проектирование, производство и продажу систем обработки воздуха и газа для широкого круга отраслей промышленности. |
Even faster has been the expansion of certain ICT-based services, such as data communication, e-business services, software, systems design and integration and consulting. |
Еще быстрее был рост в секторе некоторых основанных на ИКТ услуг, таких, как передача данных, услуги э-бизнеса, программное обеспечение, проектирование и интеграция систем и консультирование. |
Even within the private sector, research activity has become increasingly concentrated, in part as a result of the extremely high cost of design and development of a new biotechnological product. |
Даже в частном секторе научные исследования приобретали все более концентрированный характер, отчасти ввиду исключительно высоких затрат на проектирование и создание новой биотехнологической продукции. |
Plant design, manufacture and delivery of equipment; |
проектирование объектов, изготовление и поставка оборудования; |
Recommendation two: building construction and design |
Рекомендация вторая: строительство и проектирование зданий |
COMRA is in the process of implementing a long-term programme focusing on exploration, design and development of a deep seabed mining system and of processing techniques. |
В настоящее время КОИОМРО осуществляет долгосрочную программу, направленную на разведку, проектирование и разработку системы глубоководной добычи полезных ископаемых на морском дне и технологий обработки. |
Under this procedure, a private firm and a public authority enter into a contract for the design, construction, operation and maintenance of a facility. |
В соответствии с этой схемой частная компания и государственный орган заключают контракт на проектирование, строительство, эксплуатацию и техническое обслуживание предприятия. |
Fuel and vehicle taxes to influence vehicle design, purchase and patterns of use are frequently cited instruments for limiting emissions. |
В качестве средств ограничения выбросов часто упоминались налоги на топливо и транспортные средства, призванные оказать влияние на проектирование транспортных средств, их покупку и характер использования. |
Nature of raw materials, process design and operation. |
характер сырьевых материалов, проектирование и освоение технологических процессов. |
(a) Modular design, which made it easy to adapt to different environments; |
а) модульное проектирование, облегчающее адаптацию к различным средам; |
New services, robotics, computer-aided design and new management techniques, made possible by ICTs, are all contributing to changes in the competitiveness of both firms and nations. |
Новые услуги, робототехника, автоматизированное проектирование и новые управленческие методы, появившиеся благодаря ИКТ, - все это способствует изменениям в конкурентоспособности фирм и государств. |
PPP will be widely used and a long term contract with a private infrastructure provider for design, construction, financing and maintenance of the technical rail system is being prepared. |
В ходе осуществления работ будут широко использоваться механизмы партнерства между государственными и частными структурами, и в настоящее время прорабатываются условия долгосрочного контракта со специализированной частной компанией на проектирование, строительство, финансирование и эксплуатацию технической железнодорожной системы. |
In 2007, UNOPS supervised the design of 1,779 kilometres of road and the construction or rehabilitation of 1,233 and 57 bridges. |
В 2007 году ЮНОПС контролировало проектирование 1779 км дорог и строительство или ремонт 1233 км и 57 мостов. |
The design, construction, planning and maintenance of roads. |
проектирование, строительство, оборудование и техническое обслуживание дорог; |
Multi-channel access to public online services; technologically neutral design to allow citizens the choice of their preferential technology. |
многоканальный доступ к интерактивным государственным службам; технологически нейтральное проектирование, позволяющее гражданам использовать технологии с учетом своих предпочтений. |
B. Social housing design and urban form |
В. Проектирование социального жилья и градостроительство |
realistic planning and design (in terms of time-frame, labour, budget and risks); |
реалистичное планирование и проектирование (с точки зрения сроков, трудозатрат, ресурсов и рисков); |
In the agro-related machinery industry, UNIDO's advisory services cover the design and manufacture of basic machinery and implements used for agricultural production and processing. |
В области сельскохозяйственного машино-строения консультативные услуги ЮНИДО охва-тывают проектирование и производство основной техники, инвентаря и инструментов для про-изводства и обработки сельскохозяйственной продукции. |
He noted the importance of SWAPs, and described the contribution of UNICEF to SWAP design and formulation, partnerships, cross-sectoral work and supply procurement. |
Он отметил важность ОСП и рассказал о вкладе ЮНИСЕФ в проектирование и разработку ОСП, развитие партнерских отношений, межсекторальную работу и обеспечение поставок. |
Annex 2 - Technical instruction relating to safety provisions in new road tunnels (design and operation) |
Приложение 2 - Техническая инструкция по обеспечению безопасности в новых автодорожных туннелях (проектирование и эксплуатация) |