| The second contract was for the design and supply of a gas metering station. | Вторым контрактом предусматривались проектирование и строительство газораспределительной станции. |
| The meeting will also discuss how the data warehouse approach will influence the design and use of statistical websites. | Участники совещания также обсудят вопрос о том, каким образом технология хранилищ данных влияет на проектирование и использование статистических ШёЬ-сайтов. |
| This implies devising the exact format of the reporting form and its design. | Эта работа предполагает проектирование и разработку четкого формата формуляра для представления данных. |
| Working with UNDP, design of a Human Resources and Payroll solution for international staff; commencement of preparatory work for implementation in 2005. | Ь) работа с ПРООН, проектирование решения людских ресурсов и начисления окладов для международных сотрудников, начало работы по подготовке внедрения в 2005 году. |
| Urban design can be a powerful creative tool able to exert a significant impact on all actors involved in city development. | Городское проектирование может стать мощным творческим инструментом, способным оказывать существенное воздействие на всех субъектов, принимающих участие в развитии городов. |
| There were four amendments to the contract for the design, development and implementation of the Budget Information System. | В контракт на проектирование, разработку и внедрение системы бюджетной информации было внесено четыре поправки. |
| This embraces both data design and operational compliance based upon the UK Code of Practice. | Это охватывает как проектирование данных, так и оперативное соблюдение на основе Кодекса поведения Соединенного Королевства. |
| Such local initiatives demand space and thus careful and sensitive design to incorporate them in the local fabric. | Для реализации таких местных инициатив требуется пространство и тем самым осторожное и тщательное проектирование с целью включения их в местную структуру. |
| There is a huge potential to reduce road traffic injuries through better road design and maintenance. | Более совершенное проектирование и эксплуатация дорог могли бы обеспечить существенное сокращение количества дорожных аварий и травм. |
| The abortive design costs were supported by invoices and a report from an engineer. | Расходы на незавершенное проектирование подкрепляются счетами и инженерным отчетом. |
| It also contracted for the design and implementation of an emergency water treatment facility. | Оно также заключило контракт на проектирование и строительство установки по очистке воды на случай чрезвычайных ситуаций. |
| In accordance with the design specification, software modules have to be tested. | В соответствии с техническими условиями на проектирование необходимо испытывать программные модули. |
| The various modules are still in the design or construction stage; a great deal of assistance is being provided by local engineers and industry. | Продолжается проектирование или создание различных модулей при активном содействии со стороны местных инженеров и промышленных предприятий. |
| The development of the project management and design subsectors can provide a lead into foreign markets. | Развитие таких подсекторов, как управление проектами и проектирование, также создает возможности для выхода на иностранные рынки. |
| The contract provided for the design and manufacture of steel structures. | Контракт предусматривал проектирование и изготовление металлоконструкций. |
| The sub-contract provided for the design and installation of plasterwork on the water garden element of Project 304X. | Субподряд предусматривал проектирование и монтаж гипсовых изделий для сада с фонтанами по проекту 304Х. |
| "Intellectual" works or services, such as the design of works, are explicitly excluded. | "Интеллектуальные" виды работ или услуг, такие как проектирование предприятий, категорически исключаются. |
| Entrepreneurs must master design, have extensive knowledge of markets and technology, and become innovative. | Предприниматели должны осваивать проектирование, хорошо знать рынки и технологию и применять новаторские методы. |
| Military intelligence depends on ever-improving communication, so it is one area in which system design is constantly changing. | Военная разведка зависит от постоянно совершенствующихся коммуникаций, поэтому это - единственная область, в которой проектирование систем постоянно изменяется. |
| The UNDP change process comprises two main stages: design and implementation. | Процесс изменений в ПРООН включает два основных этапа: проектирование и осуществление. |
| It was dedicated to the promotion of technological advances in the miniaturization of electronics, computer-aided design and the standardization of components. | Она способствует внедрению техниче-ских достижений в таких областях, как миниатюризация электронной техники, компьютерное проектирование и стандартизация компонентов. |
| Short-term courses covered specializations such as the International Computer Driving Licence and computer-assisted design and communication skills. | Краткосрочные курсы охватывали такие специальные области, как работа с компьютерами, автоматизированное проектирование и коммуникационные навыки. |
| A harmonized regulation on installation of lighting and light-signalling devices would also allow manufacturers to reduce cost of vehicle design and production. | Согласованные правила по установке устройств освещения и световой сигнализации позволили бы также заводам-изготовителям снизить расходы на проектирование и производство транспортных средств. |
| UNDC had signed a design contract with renowned architect Fumihiko Maki and had begun a security assessment. | КРООН подписала контракт на проектирование с известным архитектором Фумихико Маки и уже приступила к оценке вопросов безопасности. |
| The design of outside gas distribution lines is specified by the relevant normative instruments. | Проектирование наружных газопроводов определяется соответствующими нормативными документами. |