| in new road tunnels (design and operation) | в новых автодорожных туннелях (проектирование и эксплуатация) |
| The design and construction of "solar buildings" are emerging as a new discipline in architecture and building construction. | Проектирование и строительство "солнечных зданий" представляет собой новую отрасль в архитектуре и строительстве. |
| design and implementation of the census macro-data base (including aggregation on different levels); | проектирование и реализация базы макроданных переписи (включая агрегирование на различных уровнях); |
| Other costs include the office construction, the installation of security systems and access control systems, and design fees. | Прочие расходы будут включать строительство канцелярских помещений, установку охранных систем и систем контролирования доступа, а также расходы на проектирование. |
| The special purpose company to be created will be responsible for the design, construction, operation, maintenance and renewal of the plant. | Будет создана специализированная компания, которой будет поручено проектирование, строительство, эксплуатация, техническое обслуживание и модернизация предприятия. |
| The work is coordinated by the Astronomical Institute of the Czech Academy of Sciences and includes the design, development and testing of several software packages. | Эту работу, включающую проектирование, разработку и проверку нескольких пакетов программного обеспечения, координирует Институт астрономии Чешской академии наук. |
| Development of TEM Databases: design, calibration, processing, management and updating; | создание баз данных ТЕА: проектирование, унификация, обработка, организация использования и обновление; |
| Considerable attention has been given to the architectural aspects of privately and cooperatively constructed housing, including design, thermal insulation and energy consumption for construction. | Большое внимание уделяется архитектурным аспектам частного и кооперативного жилищного строительства, включая проектирование, теплоизоляцию и энергозатраты на строительные работы. |
| General design, production of detailed studies, construction of implementation projects, technical controls, topography; | общее проектирование, проведение подробных исследований, подготовка практических проектов, технический контроль, топография |
| The construction contractor or contractors usually assume responsibility for the design of the facility and caretaking of it through all stages of construction until its physical completion. | Строительный подрядчик или подрядчики обычно берут на себя ответственность за проектирование объекта и его обслуживание на протяжении всех этапов строительства до окончательного сооружения. |
| 4.2.2 The design of management accounting systems- (originally 3.5.4) align with the AIS module | 4.2.2 Проектирование систем управленческого учета (ранее 3.5.4) необходимо согласовать содержание с курсом БИС |
| Specific topics included the design and planning of cities, transport planning and women's safety audits. | Конкретные вопросы включали проектирование и планирование городов, планирование транспорта и проверки безопасности женщин. |
| Expanded access to environmentally Women are engaged in the design, Report of research studies on energy and | Расширенный доступ к экологически Вовлечение женщин в проектирование, Доклад о научных исследованиях в области |
| UNOPS will focus on project management, procurement, and financial management, including infrastructure design and construction as well as maintenance capacity to safeguard investments. | ЮНОПС будет уделять основное внимание управлению проектами, закупочной деятельности и финансовому управлению, включая проектирование и строительство объектов инфраструктуры, а также создание потенциала технического обслуживания для обеспечения сохранности вложений. |
| 8.29.5.1.2. Interaction safety (design of the driver-system interface); | 8.29.5.1.2 безопасность в сфере взаимодействия (проектирование интерфейса водитель-система); |
| (c) Innovative practices in areas such as urban design and transportation planning; | с) инновационные технологии в таких областях, как градостроительное проектирование и транспортное планирование; |
| The construction, material selection and design of equipment, such as tanks, pipelines, valves, and seals should be appropriate for the characteristics of the waste. | Строительство, выбор материала и проектирование оборудования, такого как баки, трубопроводы, клапаны и заглушки, должны соответствовать характеристикам отходов. |
| The design and layout of emergency shelters and camps should be thoroughly reviewed and revised to determine and address the potential risks for the security of children. | Проектирование и устройство приютов и лагерей должны быть тщательно проанализированы и рассмотрены для выявления и устранения потенциальных рисков для безопасности детей. |
| Gaps in external expertise have slowed progress of certain design elements that are fundamental to an integrated and coherent solution, particularly in the area of finance. | Нехватка внешних экспертов замедлила проектирование некоторых элементов, которые имеют фундаментальное значение для разработки интегрированных и согласованных прикладных программ, особенно в области финансирования. |
| The design and planning of adaptation programmes in that region were able to draw on the knowledge generated under the Nairobi work programme. | Проектирование и планирование программ в области адаптации в этом регионе дали возможность использовать знания, сформированные в рамках Найробийской программы работы. |
| There are provisions setting out a duty of general accommodation (universal design) and individual accommodation. | В нем есть положения, устанавливающие обязанности в отношении общих технических приспособлений (универсальное проектирование) и индивидуальных приспособлений. |
| The Government is also promoting universal design in workplaces in the public sector and in private enterprises that offer goods and services to the general public. | Кроме того, правительство поощряет универсальное проектирование на рабочих местах в государственном секторе и на частных предприятиях, которые обеспечивают население товарами и услугами. |
| Consultancy fees: experts, editing, translation, design and layout; production of maps and of interactive web and CD-ROM version: US$ 300,000. | Оплата консультационных услуг: эксперты, редактирование, перевод, проектирование и компоновка; создание карт, а также интерактивной вебверсии и версии на КД-ПЗУ: 300000 долл. США. |
| It should also be recognized that design and other improvements for disabled and older people can bring benefits to the travelling public as a whole. | Следует также признать, что проектирование и другие усовершенствования в интересах инвалидов и престарелых могут принести пользу всем пассажирам в целом. |
| Promoted by the built environment professions, urban design has found its way into governmental agencies, which have elaborated its role and produced guidelines. | При поддержке специалистов по формированию застроенной среды городское проектирование получило признание государственных учреждений, которые подготовили документы, посвященные его роли, и соответствующие руководящие принципы. |