Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Проектирование

Примеры в контексте "Design - Проектирование"

Примеры: Design - Проектирование
Standardization work in CEN technical committees intended for reference in RID/ADR, will cover the design, fabrication, inspection and testing of transportable vessels and will include calculations for spherical shells. Работа по стандартизации, проводимая в технических комитетах ЕКС с целью включения соответствующих ссылок в МПОГ/ДОПОГ, будет охватывать проектирование, изготовление, проверки и испытания перевозимых резервуаров и будет включать расчеты для сферических корпусов.
Those rooms had been included in the capital master plan design work as a contingency plan, in accordance with section II, paragraph 11, of General Assembly resolution 57/292. Проектирование этих залов предусмотрено генеральным планом капитального ремонта в качестве резервного плана в соответствии с пунктом 11 раздела II резолюции 57/292 Генеральной Ассамблеи.
Both Working Parties, responsible for the administration of agreements on transport infrastructure networks of international importance, could perhaps consider the issues linked to reduced mobility, such as adequate road wayside facilities, barrier-free design of bus terminals, rail stations, etc. Обе рабочие группы, отвечающие за выполнение соглашений о сетях транспортной инфраструктуры международного значения, могли бы, вероятно, рассмотреть вопросы, связанные с ограниченной мобильностью, такие, как адекватные придорожные объекты, проектирование автобусных терминалов и железнодорожных станций без препятствий для доступа и т.д.
Such concerns will influence the design of the installations - for example, the maximum distance between check valves on a pipeline will be chosen so as to limit the amount of gas that could escape in the event of an accident. Все эти проблемы окажут влияние на проектирование установок, например определение максимального расстояния между контрольными клапанами на трубопроводе будет осуществляться с учетом необходимости ограничения количества газа, утечка которого может произойти в случае аварии.
The application of satellite-based observation technologies is also addressed by the experts in network design, risk management, hydrological forecasting and technology transfer, as well as by many working groups on hydrology of the six WMO regional associations. Вопросы применения технологий спут-никового наблюдения рассматриваются также экс-пертами в таких областях, как проектирование сетей, управление рисками, гидрологическое прогнози-рование и передача технологии, а также в многочисленных рабочих группах по гидрологии шести региональных ассоциаций ВМО.
Analyse, design, develop and implement databases to support the work of the Terrorism Prevention Branch and the Global Programmes against Corruption, Organised Crime and Trafficking in Human Beings. Анализ, проектирование, реализация и ведение баз данных в поддержку деятельности Сектора по предупреждению терроризма и Глобальных программ борьбы с коррупцией, организованной преступностью и торговлей людьми.
With regard to the Secretary-General's request for $8 million to begin preliminary design and cost analyses of the proposals for the project, his delegation would like to receive more information about the timing of such work and what would be produced when it was completed. Что касается испрашиваемых Генеральным секретарем 8 млн. долл. США с целью начать предварительное проектирование и анализ сопряженных с предложениями по проекту издержек, то его делегация хотела бы получить более подробную информацию относительно сроков проведения работ и предполагаемых результатов по их завершении.
These levels are realized through workflow stages - domain definitions, requirements, analysis, design and implementation workflows - each of which produce deliverables that are used as input to subsequent processes. Указанные уровни детализации обеспечиваются в ходе различных этапов работы - определения доменов, требования, анализ, проектирование и осуществление - на каждом из которых подготавливаются соответствующие материалы, используемые в качестве вводимых данных в последующей деятельности.
The subject matter of those contracts included consulting, loss adjusting and quantity surveying, the design and installation of technical systems and the supply and maintenance of equipment. Предметом этих контрактов являлись консультативные услуги, оценка ущерба и контроль количества, проектирование и установка технических систем, поставка и обслуживание оборудования.
In addition, the estimates include provisions for a design and planning contingency of 15 per cent and a construction contingency of 20 per cent. Кроме того, сметой предусматриваются непредвиденные расходы на проектирование и планирование в размере 15 процентов и непредвиденные расходы на строительство в размере 20 процентов.
2000-2001: define the desired data base and design and develop the instrument(s) or alternate to collect the information 2000-2001 годы: определение желаемой базы данных и проектирование и разработка инструмента(ов) или каких-либо иных средств для сбора информации
Additional tasks involved, which amounted to services, such as the design of the machine, were to be regarded as part of the obligation to deliver the final product. Дополнительные задачи, связанные с обслуживанием, например проектирование машины, следует рассматривать в качестве части обязательства по поставке готового изделия.
For example, youth can become engaged not only in the use of ICT, but also in the development and engineering of locally relevant software design and hardware. Например, молодежь может вовлекаться не только в использование ИКТ, но и в разработку и проектирование программного обеспечения и технических средств, отвечающих местным условиям.
UNDP developed an enhanced reporting module for PFMS during 1995 and 1996, using its own staff for design and analysis work and contracting out the development work to a consultant for $248,000. В 1995-1996 годах ПРООН разработала расширенный модуль отчетности для СУФП, проведя проектирование и анализ силами собственного персонала, с привлечением к разработке консультантов по контракту на сумму 248000 долл. США.
The Policy and Control Unit is responsible for the design and maintenance of a risk management programme, an important part of which is a new internal control framework. Группа политики и контроля несет ответственность за проектирование и осуществление программы управления рисками, важной частью которой является новый порядок внутреннего контроля.
(c) Providing database design and development; с) проектирование, размещения данных в памяти и расширение базы данных;
A national project that met national needs could also provide for the design and manufacture of low-cost, high-performance small satellites and related subsystems for sophisticated defence, science and selected commercial opportunities. Любой национальный проект, отвечающий национальным потребностям, может также предусматривать проектирование и изготовление недорогих, высокоэффективных небольших спутников и смежных подсистем в оборонных, научных и некоторых коммерческих целях, достижение которых требует сложной техники.
One action which could not be implemented at year end was the design and construction of office walls in the additional space the Tribunal had taken over in early 1997, resulting in the savings recorded under this heading. Так, к концу года не удалось завершить проектирование и строительство стен в дополнительных служебных помещениях, переданных Трибуналу в начале 1997 года, в результате чего по данной статье была зафиксирована экономия.
He also confirmed the host Government's offer to build a courtroom in the interim premises, within the overall amount of €10 million that it would make available for the interior layout and design. Он также подтвердил предложение правительства страны пребывания относительно строительства зала судебных заседаний во временных помещениях в рамках общей суммы в 10 млн. евро, которая будет выделена на проектирование и планировку внутренних помещений.
Some experts underlined that call centres and contact centres tended to be at the lower end of the value chain, whereas new opportunities were also emerging in more sophisticated activities, including software development and design. Некоторые эксперты подчеркивали, что операторские центры и контактные центры обычно занимают место на нижнем конце цепи добавленной стоимости, но одновременно возникают новые возможности, связанные с более сложными производствами, включая разработку программного обеспечения и проектирование.
Pregny gate: design completed, number of contracts finalized, with the remaining expected to be completed by December 2004. Ворота «Прени»: проектирование завершено, часть контрактов подготовлена, а завершение подготовки остальных контрактов ожидается к декабрю 2004 года.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
The design and implementation of Desertification Early Warning Systems is an instrument and initiative to combat desertification in the framework of the NAPs developed and implemented by the UNCCD. Проектирование и применение систем раннего предупреждения для опустынивания являются средством и инициативой для борьбы с опустыниванием в рамках НПД, разработанных и осуществляющихся КБОООН.
They would also be in charge of AutoCAD design, produce new maps and update the Galileo system on assets and materials in the region. Кроме того, они будут отвечать за автоматизированное проектирование, подготовку новых карт и обновление системы «Галилео» для учета товарно-материальных запасов в регионе.
Since September 2007 a contract for the design and construction of a new safe confinement is in place. It will enclose the site and its radioactive inventory for at least 100 years and provide equipment for future safe dismantling and removal operations. С сентября 2007 года действует контракт на проектирование и сооружение нового безопасного укрытия, которое будет накрывать весь объект и его радиоактивную начинку как минимум еще сто лет и обеспечит технические возможности для будущих работ по безопасному демонтажу и удалению конструкций.