Holy... That was a double-digit home defeat. |
Ребят, это было очередное поражение на родном поле. |
Your pathetic trickery will only delay your inevitable defeat. |
Ваш жалкий обман только задержит ваше неизбежное поражение. |
The veteran detective closes his notepad in defeat, as another suspect slips through his fingers. |
Бывалый детектив закрывает свой блокнот, признавая поражение, когда очередной подозреваемый ускользает от него. |
I tasted it for a second... defeat. |
На секунду я даже почувствовала это... поражение. |
He has a record of zero victories and one defeat by knockout. |
На его счету ноль побед и одно поражение в результате нокаута. |
For the former owners it's a painful moment, it's a defeat. |
Для предыдущих владельцев, это тяжелый момент, это поражение. |
Victory has a hundred fathers but defeat is an orphan. |
"У победы много отцов, а поражение - сирота". |
There's no defeat in death Master Bruce. |
Смерть - это не поражение господин Брюс. |
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. |
Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться. |
That wasn't a defeat, it was a phased withdrawal. |
Это было не поражение, а запланированное отступление. |
He could have turned defeat into victory. |
И его поражение обернулось бы победой. |
We Brits don't know the meaning of the word defeat. |
Мы, британцы, не знаем значение слова "поражение". |
It was war, the defeat and its humiliations. |
Война, поражение и его унижения. |
The defeat of Ragnar Lothbrok will resound down the ages. |
Поражение Рагнара Лодброка пронесется сквозь века. |
No, besides, that would be admitting defeat. |
И к тому же, это значит признать поражение. |
They'll understand the failure of the crime, their defeat. |
Осознают провал своего преступления, своё поражение. |
No, that would be admitting defeat. |
Нет, это значило бы поражение. |
Only you could turn that big personal victory into a defeat. |
Только ты можешь превратить большую личную победу в поражение. |
You win, hank moody. I admit defeat. |
Ты победил, Хэнк Муди.Я признаю своё поражение. |
You thought you could defeat me with that? |
ы думал, что мог нанести этим мне поражение? |
If this is victory, blessed be defeat. |
Если это и есть победа то да будет благословенно поражение! |
Today, 14 July, the world celebrates the final defeat of monarchist authoritarianism. |
Сегодня, 14 июля, весь мир отмечает окончательное поражение монархистского авторитаризма. |
I was admitting defeat, giving myself up. |
Я признал свое поражение, я окончательно сдался. |
L and Yagami Light. Neither will accept defeat. |
Ни один из них не признает поражение. |
Rushton will admit defeat and be on his way before the moon is up. |
Раштон признает поражение и будет в дороге ещё до восхода луны. |