| Holy... That was a double-digit home defeat. | Ребят, это было очередное поражение на родном поле. |
| Your pathetic trickery will only delay your inevitable defeat. | Ваш жалкий обман только задержит ваше неизбежное поражение. |
| The veteran detective closes his notepad in defeat, as another suspect slips through his fingers. | Бывалый детектив закрывает свой блокнот, признавая поражение, когда очередной подозреваемый ускользает от него. |
| I tasted it for a second... defeat. | На секунду я даже почувствовала это... поражение. |
| He has a record of zero victories and one defeat by knockout. | На его счету ноль побед и одно поражение в результате нокаута. |
| For the former owners it's a painful moment, it's a defeat. | Для предыдущих владельцев, это тяжелый момент, это поражение. |
| Victory has a hundred fathers but defeat is an orphan. | "У победы много отцов, а поражение - сирота". |
| There's no defeat in death Master Bruce. | Смерть - это не поражение господин Брюс. |
| With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. | Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться. |
| That wasn't a defeat, it was a phased withdrawal. | Это было не поражение, а запланированное отступление. |
| He could have turned defeat into victory. | И его поражение обернулось бы победой. |
| We Brits don't know the meaning of the word defeat. | Мы, британцы, не знаем значение слова "поражение". |
| It was war, the defeat and its humiliations. | Война, поражение и его унижения. |
| The defeat of Ragnar Lothbrok will resound down the ages. | Поражение Рагнара Лодброка пронесется сквозь века. |
| No, besides, that would be admitting defeat. | И к тому же, это значит признать поражение. |
| They'll understand the failure of the crime, their defeat. | Осознают провал своего преступления, своё поражение. |
| No, that would be admitting defeat. | Нет, это значило бы поражение. |
| Only you could turn that big personal victory into a defeat. | Только ты можешь превратить большую личную победу в поражение. |
| You win, hank moody. I admit defeat. | Ты победил, Хэнк Муди.Я признаю своё поражение. |
| You thought you could defeat me with that? | ы думал, что мог нанести этим мне поражение? |
| If this is victory, blessed be defeat. | Если это и есть победа то да будет благословенно поражение! |
| Today, 14 July, the world celebrates the final defeat of monarchist authoritarianism. | Сегодня, 14 июля, весь мир отмечает окончательное поражение монархистского авторитаризма. |
| I was admitting defeat, giving myself up. | Я признал свое поражение, я окончательно сдался. |
| L and Yagami Light. Neither will accept defeat. | Ни один из них не признает поражение. |
| Rushton will admit defeat and be on his way before the moon is up. | Раштон признает поражение и будет в дороге ещё до восхода луны. |