Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
Or do we want another defeat like Lowestoft? Или хотим еще одно поражение как при Лоустофте?
This, of course, success, but defeat I can not accept the award for the defeat, I can not. Это, конечно, успех, но и поражение, я не могу принять награду за поражение, не могу.
Following the defeat of the M23, MONUSCO issued a warning to other armed groups, urging them to surrender or face military operations. После того, как «М23» было нанесено поражение, МООНСДРК настоятельно призвала другие вооруженные группы сдаться, предупредив их, что в противном случае против них будут проведены военные операции.
The defeat of the Red Southern Front and the defeat of the 8th, 9th, 13th and 2nd Ukrainian armies allowed the Volunteer Army to launch a major attack towards the North and West. Поражение красного Южного фронта и разгром 8-й, 9-й, 13-й, 2-й Украинской армий позволил ВСЮР выйти на оперативный простор и развернуть наступление на север и запад.
Thus, our struggle is the United Nations struggle, our victory will be its victory and our defeat will be its defeat. Таким образом, наша борьба - это борьба Организации Объединенных Наций, наша победа будет ее победой, и наше поражение будет ее поражением.
general Meade, you have suffered an ignoble defeat. Генерал Мид, вы потерпели бесславное поражение!
defeat in France will involve the final, complete... поражение там повлечёт полное, окончательное...
and irremediable defeat of this country. и непоправимое поражение нашей собственной страны.
"Commander Halke, defeat." "Командир Хэлк, поражение".
Why take a victory and declare defeat? Получается, принимаем победу и объявляем поражение?
The bets are on your defeat, don't fight too hard Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно.
He held until nightfall, preventing an even greater Union defeat! они продержались до наступления ночи Предотвращая дальнейшее поражение союза.
But the result will be total defeat! Но в результате получат полное поражение!
Well, who could forget your humiliating defeat? Кто может забыть твоё унизительное поражение?
So are you phoning to concede defeat now? Так ты звонишь, чтобы признать свое поражение?
More significantly, the tension was fuelled by thousands of defeated candidates, many of whom were reluctant to acknowledge their electoral defeat. Еще более существенным был тот факт, что напряженность усиливали тысячи потерпевших поражение кандидатов, многие из которых не хотели признать свое поражение на выборах.
It was not until August 1297 that he was finally able to sail for Flanders, at which time his allies there had already suffered defeat. Только в августе 1297 года он смог отплыть во Фландрию, но его союзники к этому времени потерпели поражение.
The defeat of the governing centre-right parties came as no surprise as the coalition parties had already been defeated in the 1993 local elections. Поражение правящей правоцентристской партии не стало неожиданностью, так как коалиционные партии уже были побеждены в 1993 году на местных выборах.
France's defeat in the Franco-Prussian War led to the fall of the regime of Napoleon III, which was then replaced by the Third Republic. Поражение Франции в войне с Пруссией привело к падению режима Наполеона III и последующему становлению Третьей республики.
However, Bredahl suffered the first defeat on his career when McCullough beat Bredahl by a knockout in the seventh round to retain his title. Тем не менее, Бредал потерпел первое поражение в своей карьере, когда Маккалоу победил Бредала нокаутом в седьмом раунде, и сохранил свой титул.
The defeat of Saigō at Kumamoto greatly demoralized and weakened his forces, who retreated in disarray and were unable to resume their offensive. Поражение Сайго под Кумамото деморализовало и значительно ослабило его сторонников, которые отступили в беспорядке и были не в состоянии возобновить наступление на север.
Louis II de Bourbon joined the Spanish army this time, but suffered a severe defeat at Dunkirk (1658) by Henry de la Tour d'Auvergne. Людовик II Бурбон примкнул к Испанской Армии в тот период, но потерпел жестокое поражение в Битве в дюнах (1658) от Анри де ла Тура.
The Hongxian Emperor sent 80,000 men in an attempt to attack Yunnan, but his troops suffered a major defeat in Sichuan province. Юань послал 80 тысяч человек на атаку Юньнаня, но его войска потерпели крупное поражение в провинции Сычуань.
In fight at Alesia has suffered defeat. в битве при Алезии потерпела поражение.
Following a defeat at sea on 26 October, the Japanese launched a large, uncoordinated counteroffensive on the Sixth Army. Потерпев поражение на море, 26 октября японцы начали масштабное, но плохо скоординированное, контрнаступление.