Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
While enemies marshaled to plan his defeat. В то время как враги собираются, чтобы запланировать его поражение.
They know that successful elections will be their defeat. Они понимают, что успешное проведение выборов будет означать их поражение.
1446 - Southern army suffers crushing defeat. В 1446 году армия Южной династии потерпела сокрушительное поражение.
Biggest defeat - 0-6 against Spartak Moscow in 2004. Самое крупное поражение - 0:6 от московского «Спартака» в 2004 году.
McDevitt tells us that Sim's strategic successes foreshadowed his ultimate tactical defeat. Макдевитт говорит нам, что стратегические успехи Сима тем не менее предвещали его окончательное тактическое поражение.
But he learns an important lesson about gracefully accepting defeat. Но, он усвоил важный урок о том, как достойно принять поражение.
This year we will defeat those Pranksters with our secret weapon Guillermo. В этом году мы нанесём Шутникам поражение, с помошью нашего секретного оружия: Гильермо.
Victory's the same as defeat. Победа и поражение - это одно и то же.
Important results were achieved with the military defeat of M23. Военное поражение Движения 23 марта стало важным достижением.
For our part, the United States is not prepared to accept defeat. Со своей стороны, Соединенные Штаты не готовы признать поражение.
Rwandan officers also fed disinformation to Ntaganda, which precipitated his defeat. Кроме того, руандийские офицеры предоставляли Нтаганде ложную информацию, что ускорило его поражение.
After carthage suffered defeat by the romans, После того, как Карфаген потерпел поражение от римлян,
In the end, I had to admit defeat and let it go. В конце концов мне пришлось признать поражение и отдать его.
We're here to celebrate the defeat of that skunk little Gideon. Мы собрались, чтобы отметить поражение этого мелкого скунса Гидеона.
A Klingon may not be good at accepting defeat, but he knows all about taking risks. Клингоны не слишком хорошо переносят поражение, но они отлично знают, что такое риск.
That's my Odo, always ready to turn victory into defeat. Узнаю моего Одо... всегда готов превратить победу в поражение.
Gabrielle had suffered one defeat after another. Габриэль терпела одно поражение за другим.
This is a cruel and bitter defeat, and one that I probably won't forget. Это жестокое и горькое поражение, которое я так просто не забуду.
That was hatred, not defeat, Phoebus. Это была ненависть, а не поражение, Фибус.
Long enough for my friend Nuria to admit defeat. Чтобы моя подруга Нурия признала поражение.
A victory that looks like a defeat. Победа, которая выглядит как поражение.
Of course, Janus refused to concede defeat. Конечно, Янус отказался признавать поражение.
Or you can pack your bags and admit defeat... Или собрать свои чемоданы и признать поражение...
A defeat for our troops at the gates of Quebec. Из Канады? - Поражение наших войск у Квебека.
I know that's not the sound of Evan Cross admitting defeat. Я знаю, что Эван Кросс никогда не признает поражение.