A defeat in Congress - entirely foreseeable - would have been a foreign-policy disaster. |
Поражение в Конгрессе - абсолютно предсказуемое - было бы внешнеполитической катастрофой. |
Those tax increases probably contributed to President Bush Sr's defeat by Bill Clinton in 1992. |
Этот подъем налогов, по-видимому, внес свой вклад в поражение президента Буша, когда его сменил Билл Клинтон в 1992 году. |
Less than the defeat of Germany, Austria, and the Ottoman Empire, World War I meant the suicide of Europe. |
В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы. |
To have to deliver on that threat is always a defeat. |
Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение. |
But of course, my grandmother was right to equate defeat with liberation. |
Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению. |
America's former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states. |
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами. |
Holmes accepted defeat with his customary grace. |
Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом. |
Constantius was made to understand that he must succeed where Maximian had failed and defeat Carausius. |
Констанцию дали понять, что он должен преуспеть там, где Максимиан потерпел поражение, и победить Караузия. |
I could easily defeat you single-handedly, but the rules require four. |
Я могу легко нанести вам поражение самостоятельно, но по правилам нужны четверо. |
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat. |
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение. |
But the alien is invulnerable and our defeat - inevitable. |
Но враг неуязвим, и поражение наше неизбежно. |
If he were to admit defeat, his presidency would be destroyed. |
Если бы он допустил поражение, его президентство было бы разрушено. |
It was the Red Army's biggest defeat. |
Это было крупнейшее поражение Красной армии. |
First, in Afghanistan, NATO is in danger of suffering its first military defeat. |
Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение. |
Indeed, this policy, even with its risks, partly explains Al-Qaeda's defeat in Saudi Arabia. |
Действительно, эта политика, хотя и весьма рискованная, частично объясняет поражение Аль-Каиды в Саудовской Аравии. |
Secondly, if defeat is unacceptable, the NATO allies may be forced to raise the ante even higher. |
Во-вторых, если поражение неприемлимо, то союзники по НАТО могут быть вынуждены поднять ставки еще выше. |
In football, defeat is never definitive, but it is always passionate. |
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей. |
My point is there's no shame, Archie, in admitting defeat. |
Я считаю, что нет позора в том, Арчи, чтобы признать поражение. |
In 1931, Athletic also defeated Barcelona 12-1, the latter's worst-ever defeat. |
В 1931 году «Атлетик» также нанёс «Барселоне» самое позорное поражение в её истории - 12-1. |
Haji Yahya-bek suffered a defeat from Aglar-khan in a battle for Shovkra village. |
Хаджи-Яхья потерпел поражение от Аглар-хана в бою за Шовкра. |
Refusing to accept defeat, Khan activates the Genesis device, intent on killing his foe along with himself. |
Отказываясь принять поражение, он активирует Genesis, намереваясь убить и себя, и своего врага. |
President General Pervez Musharraf, conceded the defeat of his party and pledged to work with the new Parliament. |
Президент генерал Первез Мушарраф признал поражение Пакистанской мусульманской лиги (К) и обязался сотрудничать с новым парламентом. |
The English defeat appeared inevitable because of the major inequality in strength. |
Поражение было неизбежным ввиду неравенства сил. |
It was a defining moment in British industrial relations, and its defeat significantly weakened the trade union movement. |
Забастовка стала решающим событием в британском рабочем движении на данном этапе и её поражение значительно ослабило британские профсоюзы. |
The defeat of Michael put an end to his rule in Transylvania. |
Поражение Матильды положило конец её правлению в Англии. |