Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
A defeat in Congress - entirely foreseeable - would have been a foreign-policy disaster. Поражение в Конгрессе - абсолютно предсказуемое - было бы внешнеполитической катастрофой.
Those tax increases probably contributed to President Bush Sr's defeat by Bill Clinton in 1992. Этот подъем налогов, по-видимому, внес свой вклад в поражение президента Буша, когда его сменил Билл Клинтон в 1992 году.
Less than the defeat of Germany, Austria, and the Ottoman Empire, World War I meant the suicide of Europe. В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы.
To have to deliver on that threat is always a defeat. Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение.
But of course, my grandmother was right to equate defeat with liberation. Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.
America's former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states. Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами.
Holmes accepted defeat with his customary grace. Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом.
Constantius was made to understand that he must succeed where Maximian had failed and defeat Carausius. Констанцию дали понять, что он должен преуспеть там, где Максимиан потерпел поражение, и победить Караузия.
I could easily defeat you single-handedly, but the rules require four. Я могу легко нанести вам поражение самостоятельно, но по правилам нужны четверо.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat. Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
But the alien is invulnerable and our defeat - inevitable. Но враг неуязвим, и поражение наше неизбежно.
If he were to admit defeat, his presidency would be destroyed. Если бы он допустил поражение, его президентство было бы разрушено.
It was the Red Army's biggest defeat. Это было крупнейшее поражение Красной армии.
First, in Afghanistan, NATO is in danger of suffering its first military defeat. Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение.
Indeed, this policy, even with its risks, partly explains Al-Qaeda's defeat in Saudi Arabia. Действительно, эта политика, хотя и весьма рискованная, частично объясняет поражение Аль-Каиды в Саудовской Аравии.
Secondly, if defeat is unacceptable, the NATO allies may be forced to raise the ante even higher. Во-вторых, если поражение неприемлимо, то союзники по НАТО могут быть вынуждены поднять ставки еще выше.
In football, defeat is never definitive, but it is always passionate. В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей.
My point is there's no shame, Archie, in admitting defeat. Я считаю, что нет позора в том, Арчи, чтобы признать поражение.
In 1931, Athletic also defeated Barcelona 12-1, the latter's worst-ever defeat. В 1931 году «Атлетик» также нанёс «Барселоне» самое позорное поражение в её истории - 12-1.
Haji Yahya-bek suffered a defeat from Aglar-khan in a battle for Shovkra village. Хаджи-Яхья потерпел поражение от Аглар-хана в бою за Шовкра.
Refusing to accept defeat, Khan activates the Genesis device, intent on killing his foe along with himself. Отказываясь принять поражение, он активирует Genesis, намереваясь убить и себя, и своего врага.
President General Pervez Musharraf, conceded the defeat of his party and pledged to work with the new Parliament. Президент генерал Первез Мушарраф признал поражение Пакистанской мусульманской лиги (К) и обязался сотрудничать с новым парламентом.
The English defeat appeared inevitable because of the major inequality in strength. Поражение было неизбежным ввиду неравенства сил.
It was a defining moment in British industrial relations, and its defeat significantly weakened the trade union movement. Забастовка стала решающим событием в британском рабочем движении на данном этапе и её поражение значительно ослабило британские профсоюзы.
The defeat of Michael put an end to his rule in Transylvania. Поражение Матильды положило конец её правлению в Англии.