Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
All that awaits you is defeat. Всё что вас ждёт, это поражение.
Accepting defeat is the most difficult, but necessary part of competition, Hiccup. Принять поражение очень сложно, но это необходимая часть соревнования, Иккинг.
You promised victory, not defeat. Ты обещал победу, а не поражение.
That would constitute a surrender to the drug dealers and signify a defeat not only for Bolivia but for the world community. Это представляло бы уступку наркоторговцам и означало бы поражение не только Боливии, но и мирового сообщества.
Everyone could claim victory, and no one was obliged to acknowledge defeat. Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
But Germany's defeat, however widely celebrated, holds much cause for concern. Но поражение Германии, как бы оно широко не праздновалось, дает много причин для беспокойства.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
When Germany was occupied, the old regime's defeat was total, utterly beyond dispute. Когда территория Германии была оккупирована, поражение старого режима было полным, и никто этого не отрицал.
That alliance enabled Japan to help defeat Russia in the Russo-Japanese War (1904-1905). Этот союз помог Японии нанести поражение России в Русско-Японской войне (1904-1905 гг.).
The defeat of the Kaczyński twins' Law and Justice Party (PiS) in Poland brought sighs of relief across Europe. Поражение партии «Право и Справедливость» близнецов Качиньских (PiS) в Польше принесло вздохи облегчения по всей Европы.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing. Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay. Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
"Our defeat is total," he told them. «Наше поражение безоговорочно», - сказал он им.
Just a choice: defeat it, or be defeated by it. Есть только выбор: победить его или потерпеть от него поражение.
That is why we need to fight and defeat terrorism - without, however, compromising our values and principles. Вот почему мы должны бороться с терроризмом и нанести ему поражение, не подрывая, однако, наши ценности и принципы.
He who renounces both victory and defeat is happy and peaceful . Счастлив и спокоен лишь тот, кто отвергает и победу и поражение .
Whatever the final outcome, it should not be regarded as a victory for one side and a defeat for the other. Каким бы ни был окончательный результат, его нельзя рассматривать как победу одной стороны и поражение другой.
The right accepted its defeat, and the left has governed reasonably (maintaining the dollar as the national currency). Правые признали свое поражение, и левые управляли разумно (сохранили доллар в качестве национальной валюты).
The French left, represented by the Socialists, has suffered its third consecutive defeat in a presidential election. Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах.
Sport teaches the value of effort and how to manage victory, as well as defeat. Благодаря спорту познается цена усилий и умение переживать победу и поражение.
If they attack us, they will suffer their greatest and most humiliating defeat. Если на нас нападут, они потерпят здесь свое самое большое и позорное поражение.
It hoped for Germany's defeat, gave aid and support to Great Britain and to the Governments of the countries which Germany had overrun. Соединенные Штаты надеялись на поражение Германии и оказывали помощь и поддержку Великобритании и правительствам стран, которые были захвачены Германией.
They will reap nothing but failure and total defeat. Но им суждены лишь провал и полное поражение.
Once again, morality and principles will defeat arrogance and force. Мораль и принципы вновь нанесут поражение высокомерию и силе.
Its defeat, however, is inevitable if all members of the international community fully shoulder their responsibilities. Однако его поражение неизбежно, если все члены международного сообщества будут в полной мере выполнять свои обязанности.