Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
Sixteen civilians were massacred as they were on their way home from the Sake market by Rwandan soldiers who were returning from the front following their defeat. Отступавшие руандийские военные, потерпевшие поражение в боях, убили 16 гражданских лиц, которые возвращались с рынка в Саке.
What makes the National Front's loss particularly dramatic has been its defeat in the state legislatures of Penang, Selangor, Perak, and Kedah - large states with important industrial bases. Что делает потери Национального фронта особенно значительными, так это его поражение в законодательных органах штатов Пенанг, Селангор, Перак и Кедах - крупных штатов с важной промышленной базой.
Sweden's defeat by Russia, Saxony, Poland, Denmark-Norway, Hanover, and Prussia in the Great Northern War (1700-21) marked the end of significant Swedish power on the southern shores of the Baltic Sea. Швеция, потерпев поражение от России, Саксонии, Речи Посполитой, Датско-Норвежской унии, Ганновера и Пруссии в Северной войне (1700-1721), потеряла территории на южном побережье Балтийского моря.
It aimed to deter aggression by the Empire of Japan by providing for a base for a fleet of the Royal Navy in the Far East, able to intercept and defeat a Japanese force heading south towards India or Australia. Доктрина была нацелена на сдерживание агрессии Японской империи путём размещения на Дальнем Востоке сильного флота, способного в случае войны перехватить и нанести поражение японскому флоту вторжения, угрожавшему Индии или Австралии.
After the defeat of the Byzantines by the Seljuk Turks in the decisive battle of Manazkert in 1071, Armenia was conquered by Seljuk Turks. После того, как в 1071 году византийцы потерпели поражение от турок-сельджуков в решающей битве при Манцикерте, Армения была завоевана турками-сельджуками.
I was merely observing that as one of many officers under the Intendant's command it would be an overstatement to imply that l, alone, was responsible for our defeat. Я лишь хочу отметить, что был одним из многих офицеров под командованием интенданта, и было бы преувеличением утверждать, будто бы вся вина за наше поражение лежит на мне одном.
I hope the Nystrom family as well as the American people will not consider this a defeat, because it's not. Надеюсь, семья Найстромов, как и весь американский народ, не воспримет это как поражение, потому что это не так.
"It'sa great disappointment," said Zinedine Zidane, as a first reaction to the defeat of Real Madrid in Gerland, where Lyon have been much higher in the knockout round of Champions League final. "Это большое разочарование", сказал Зинедин Зидан, а первая реакция на поражение Реал Мадрид на Gerland, Лион, где были значительно выше в первом матче второго тура Лиги чемпионов.
In June of the same year Consul Terentsius Varron in fight with Carthage at Cannes has suffered terrible defeat; then many cities in Bruttia, Luciana, Picenia and Samna, and also the second-largest city in Italy - Capua came over to of party Hannibal. В июне того же года консул Теренций Варрон в битве с карфагенянами при Каннах потерпел страшное поражение; после чего многие города в Бруттии, Лукании, Пицене и Самнии, а также второй по величине город в Италии - Капуя перешли на сторону Ганнибала.
The parades included the Brazilian Army, which insisted that their triumphal procession take place on 20 February, to mark payback for the defeat it had suffered at the Battle of Ituzaingó twenty five years before on that date. В парадах участвовала бразильская армия, которая настояла на том, чтобы их триумфальная процессия состоялась 20 февраля, в знак возмездия за поражение, которое она испытала в битве при Итусаинго ровно 25 лет назад.
In McNaught's time Raith had runs to the Scottish Cup semi finals in 1951, 1956 and 1957 as well as a quarter final defeat to Rangers in 1950 that required two replays. Во время игры Макнота за «Рэйт» он трижды становился полуфиналистом кубка Шотландии: в 1951, 1956 и 1957 годах, включая также поражение в четвертьфинале от «Рейнджерс» в 1950 году, данная стадия переигрывалась дважды.
The Battle of the Falaise Pocket ended the Battle of Normandy with a decisive German defeat. Сражение за Фалезский мешок ознаменовало финальный этап битвы за Нормандию, где немцы потерпели тяжелейшее поражение.
Eventually John conceded defeat at Champtoceaux and rode as fast as he could for Nantes, pursued by French cavalry which had finally caught up with the action at l'Humeau. В конце концов Жан признал своё поражение в Шантосо и как можно быстрее отправился в Нант, но за ним увязалась французская кавалерия, которая, наконец его нагнала у Л'Умо.
After six games including four wins, one draw and one defeat, Liverpool finished top of the group with 13 points to qualify for the knockout stage. После шести игр, среди которых было 4 победы, ничья и поражение, «Ливерпуль» с 13 очками вышел с первого места в группе в плей-офф.
On 3 June 2012, the very last day of the season in Segunda División, he made his debut as a professional, playing 27 minutes for the reserves in a 0-1 home defeat against Deportivo de La Coruña. З июня 2012 года, последнем туре сезона в Сегунде, он дебютировал на профессиональном уровне, вышел играть за 27 минут до конца матча, за резервную команду в домашнее матче, где его команда потерпела поражение от «Депортиво» (Ла-Корунья) 0-1.
After delivering more forces during the next month the Japanese mounted a major ground offensive on Guadalcanal, led by Hyakutake, in late October 1942 at the Battle for Henderson Field, but it resulted in an even more decisive defeat for the Japanese. После доставки дополнительных сил в течение нескольких последующих месяцев, японские войска под командованием Хякутакэ предприняли крупное наступление на Гуадалканале в конце октября 1942 года, завершившееся сражением за Хендерсон-Филд, результатом которой стало сокрушительное поражение японцев.
He considered the battle as neither a Russian victory nor a Russian defeat but just a missed chance to spontaneously punish the pillagers. Результат битвы он оценивает ни как победу, ни как поражение русской стороны, а лишь как упущенный шанс из-за ошибок командования.
If the home defense is drained away... in desperate attempts to remedy the situation in France... defeat in France will involve the final, complete... Если оборона Англии ослабнет из-за... наших отчаянных попыток исправить ситуацию во Франции,... поражение во Франции приведет к полному и безнадежному... поражению нашей страны.
But the crushing defeat of Senator Richard Lugar in the recent Indiana Republican primary, in a Tea Party-supported campaign of shocking mindlessness, has reverberated in capitals around the world, including my own. Но разгромное поражение сенатора Ричарда Лугара на предварительных выборах республиканцев в Индиане в ходе кампании шокирующего безумия, поддерживаемой Партией чаепития, не осталось незамеченным в столицах всего мира, в том числе в моей стране.
Merkel would cause outrage among her conservative voters (as well as court defeat at the German Constitutional Court in Karlsruhe) should she agree to a more free-spending policy, including any direct financial assistance for Greece. Меркель может вызвать недовольство среди своих консервативных избирателей (а также поражение в судебном разбирательстве при Конституционном суде Германии в Карлсруэ), если она согласится на более свободную политику в отношении расходов, включая любую прямую финансовую помощь Греции.
In any case, instability is unlikely because our state officials, at all levels, will forget about Kuchma the minute the vote-count tolls his defeat. В любом случае, нестабильность маловероятна, поскольку наши государственные чиновники на всех уровнях забудут о Кучме в ту же минуту, как подсчет голосов пробьет его поражение.
This demonstration of independence on East Anglia's part is not surprising, as it was probably Æthelstan who was responsible for the defeat and death of both Beornwulf and Ludeca. Эта демонстрация независимости Восточной Англии неудивительна, поскольку правивший ею в то время король Этельстан, был, вероятно, ответственен за поражение и смерть мерсийских королей Беорнвульфа и Лудеки.
The defeat was controversial, by Tsuyoshi Kohsaka at the King of Kings 2000 Block B event on 22 December 2000, via doctor stoppage due to a cut 17 seconds into the fight. Поражение было получено при спорных обстоятельствах: 22 декабря 2000 года в рамках турнира «King of Kings 2000 Block B» Косака нанёс Фёдору рассечение запрещённым ударом локтя, и уже на 17-й секунде поединка врачи были вынуждены остановить бой.
In other words, let us defeat everything that is reasonable and public-spirited in order to ensure the continued victory of unreason and to use again the Uniting for Consensus argument that this would cause division and be inflammatory. Другими словами, давайте наносить поражение всему, что разумно и проникнуто общественным духом для того, чтобы обеспечить дальнейшую победу неразумного и вновь использовать аргумент «Единства в интересах консенсуса», утверждая, что иная линия поведения привнесет раскол и будет подстрекательской.
For example, such clubs as Uruguayan Nacional, Brazilian Piracicaba, French Toulouse, modular Indonesia, Vietnam, Japan, Afghanistan, Ecuador and other countries have been compelled to recognize the defeat in Tashkent. Например, такие клубы как уругвайский "Насьональ", бразильская "Пирасикаба", французская "Тулуза", сборные Индонезии, Вьетнама, Японии, Афганистана, Эквадора и других стран были вынуждены признать в Ташкенте свое поражение.