| Kaczynski's government suffered a heavy defeat. | Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение. |
| Napoleon's defeat at Waterloo. | Поражение Наполеона под Ватерлоо. |
| Big men can admit defeat. | Настоящие мужчины могут признать поражение. |
| Admit defeat, McGee. | Признай поражение, МакГи. |
| You see, today I've suffered a defeat. | Сегодня я потерпел поражение. |
| Sometimes we must accept defeat. | Иногда мы должны принимать поражение. |
| Humanity bleeds in victory and in defeat. | Будь то победа или поражение, человечество всегда тяжело страдает. |
| To pursue it to avoid admitting defeat to friends is unrealistic. | Упорствовать лишь из нежелания признать свое поражение перед друзьями у себя дома, кажется мне, честно говоря, лишенным здравого смысла. |
| Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. | Победа и поражение не решаются только размером армии. |
| They'll chalk it up as a colossal defeat. | Это будет записано как разгромное поражение. |
| In the mythological cycle, this may signify that the game is over, if not defeat itself. | В мифологическом цикле это могло означать окончание игры или поражение. |
| France's defeat of Spain and invasion of the Spanish Netherlands (modern-day Belgium) alarmed England and Sweden. | Поражение испанцев и вторжение французов в Испанские Нидерланды встревожило Англию и Швецию. |
| With the defeat at Thala, Rommel decided to end his offensive. | Поражение в Тале вынудило Роммеля прекратить наступление. |
| The Roma, and Europe, have suffered a great defeat. | Народность рома и Еврпа потерпели серьёзное поражение. |
| The Red Army Selivachev Group suffered a complete defeat and retreated under the general onslaught of the AFSR to their original positions. | Группа Селивачева потерпела полное поражение и отошла под общим натиском добровольцев на исходные позиции. |
| A Harrington doesn't know the meaning of the word "defeat". | Харрингтон не ведает, что такое поражение. |
| We must accept defeat graciously. | Мы должны признать своё поражение снисходительно. |
| This is powerful stuff, and dwarfs the narrow technocratic instincts of Mrs. Clinton, whose schoolgirl approach to the campaign has justly earned her defeat after defeat in the primaries. | Это действующая сила, в то время как неразвитые технократические инстинкты госпожи Клинтон и ее школьный подход к кампании приносит ей одно поражение за другим на праймериз. |
| It was the worst defeat in party history, and the worst defeat ever suffered by a Canadian governing party at the federal level. | Это было самое тяжелое поражение, которое когда-либо приходилось на долю правящей партии федерального уровня в Канаде. |
| His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. | Поражение в Хельмовом Ущелье показало нашему врагу одно. |
| Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. | И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата. |
| I am about to suffer an embarrassing defeat in court. | Чувствую, мне предстоит бесславное поражение в суде. |
| Maximin has committed suicide in Tars in 313, having suffered defeat from Liciny. | Максимин покончил с собой в Тарсе в 313 году, потерпев поражение от Лициния. |
| But the permanent loss of the County of Edessa represented a strategic defeat. | Однако потеря Эдесского графства представляла собой серьезное стратегическое поражение крестоносцев. |
| Before their arrival, Tyrion and Shae discuss the possibility of the Lannister defeat. | До их прибытия Тирион (Питер Динклэйдж) и Шая (Сибель Кекилли) обсуждают возможное поражение Ланнистеров. |