Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
Kaczynski's government suffered a heavy defeat. Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение.
Napoleon's defeat at Waterloo. Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Big men can admit defeat. Настоящие мужчины могут признать поражение.
Admit defeat, McGee. Признай поражение, МакГи.
You see, today I've suffered a defeat. Сегодня я потерпел поражение.
Sometimes we must accept defeat. Иногда мы должны принимать поражение.
Humanity bleeds in victory and in defeat. Будь то победа или поражение, человечество всегда тяжело страдает.
To pursue it to avoid admitting defeat to friends is unrealistic. Упорствовать лишь из нежелания признать свое поражение перед друзьями у себя дома, кажется мне, честно говоря, лишенным здравого смысла.
Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. Победа и поражение не решаются только размером армии.
They'll chalk it up as a colossal defeat. Это будет записано как разгромное поражение.
In the mythological cycle, this may signify that the game is over, if not defeat itself. В мифологическом цикле это могло означать окончание игры или поражение.
France's defeat of Spain and invasion of the Spanish Netherlands (modern-day Belgium) alarmed England and Sweden. Поражение испанцев и вторжение французов в Испанские Нидерланды встревожило Англию и Швецию.
With the defeat at Thala, Rommel decided to end his offensive. Поражение в Тале вынудило Роммеля прекратить наступление.
The Roma, and Europe, have suffered a great defeat. Народность рома и Еврпа потерпели серьёзное поражение.
The Red Army Selivachev Group suffered a complete defeat and retreated under the general onslaught of the AFSR to their original positions. Группа Селивачева потерпела полное поражение и отошла под общим натиском добровольцев на исходные позиции.
A Harrington doesn't know the meaning of the word "defeat". Харрингтон не ведает, что такое поражение.
We must accept defeat graciously. Мы должны признать своё поражение снисходительно.
This is powerful stuff, and dwarfs the narrow technocratic instincts of Mrs. Clinton, whose schoolgirl approach to the campaign has justly earned her defeat after defeat in the primaries. Это действующая сила, в то время как неразвитые технократические инстинкты госпожи Клинтон и ее школьный подход к кампании приносит ей одно поражение за другим на праймериз.
It was the worst defeat in party history, and the worst defeat ever suffered by a Canadian governing party at the federal level. Это было самое тяжелое поражение, которое когда-либо приходилось на долю правящей партии федерального уровня в Канаде.
His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. Поражение в Хельмовом Ущелье показало нашему врагу одно.
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. И победа, и поражение - всего лишь повседневные вещи для солдата.
I am about to suffer an embarrassing defeat in court. Чувствую, мне предстоит бесславное поражение в суде.
Maximin has committed suicide in Tars in 313, having suffered defeat from Liciny. Максимин покончил с собой в Тарсе в 313 году, потерпев поражение от Лициния.
But the permanent loss of the County of Edessa represented a strategic defeat. Однако потеря Эдесского графства представляла собой серьезное стратегическое поражение крестоносцев.
Before their arrival, Tyrion and Shae discuss the possibility of the Lannister defeat. До их прибытия Тирион (Питер Динклэйдж) и Шая (Сибель Кекилли) обсуждают возможное поражение Ланнистеров.