Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
A Greek exit from the eurozone, together with financial and political turmoil inside Greece, would be perceived as a major defeat for European integration - especially after the laborious efforts made to hold together the monetary union and, with it, the European dream. Выход Греции из еврозоны, с одновременными финансовыми и политическими беспорядками внутри страны, будет воспринят как крупное поражение процесса европейской интеграции. Это станет особенно очевидным на фоне предпринятых напряженных усилий сохранить целостность европейского монетарного союза, а вместе с ним и европейской мечты.
MADRID - For some countries, military or political defeat is so intolerable, so humiliating, that they will do whatever it takes to overturn what they view as an unjust international order. МАДРИД - Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок.
Seeing in Russia's Cold War defeat the need to extol the non-Western roots of Russian history and tradition, Putin has fallen back on the same conservative values that emerged in response to the Napoleonic invasion of 1812, frustrating Peter the Great's modernization efforts. Рассматривая поражение России в Холодной войне, как повод для обращения к незападным корням российской истории и российских традиций, Путин отступил к тем же самым консервативным ценностям, которые зародились после наполеоновского вторжения в 1812 году и которые отторгали модернизационные усилия Петра Великого.
The decline of Clann Cholmáin, and the defeat inflicted on the Uí Dúnlainge, led by Máel Mórda mac Murchada, at the battle of Clontarf in 1014, changed the political landscape to favour the Uí Cheinnselaig once more. Упадок Кланн Холмайн и поражение клана Уи Дунлайнге, возглавляемого Маэл Мордой мак Мурхадой (ирл. - Máel Mórda mac Murchada), который в битве под Клонтарфе в 1014 году встал на сторону викингов и был вместе с ними разбит, обусловили новый подъем клана Уи Хеннселайг.
After an attempt to deliver further reinforcements failed during the Naval Battle of Guadalcanal in November 1942, Japan conceded defeat in the struggle for the island and evacuated many of its remaining forces by the first week of February 1943. Последующая попытка доставить крупные подкрепления провалилась во время морского сражения за Гуадалканал в ноябре 1942 года, Япония потерпела поражение в кампании и успешно вывезла большую часть оставшихся солдат с острова во время эвакуации в первую неделю февраля 1943 года.
Herwig Wolfram observes, "ut Tufa changed sides, the Gothic elite force entrusted to his command was destroyed, and Theoderic suffered his first serious defeat on Italian soil." Однако Туфа вновь перешёл на другую сторону; вверенное ему готское элитное формирование погибло, и Теодорих потерпел первое тяжёлое поражение на италийской земле.
The Council of Chalcedon (451), which marked a serious defeat of Alexandria, gave recognition, in its 28th canon, to Constantinople's extension of its power over Pontus and Asia in addition to Thrace. Халкидонский собор 451 года, который ознаменовал собой серьёзное поражение Александрии, 28-м правилом расширил права Константинопольской кафедры подчинив ей «митрополитов областей Понтийской, Ассийской и Фракийской, а также епископы иноплеменников вышеназванных областей».
Incumbent President Abdirahman Mohamed Farole, who lost by one vote, gracefully conceded defeat, characterizing the election as "clean and democratic" and expressing his support to Mr. Gaas, who later became the fifth President of Puntland. Действующий на тот момент президент Абдирахман Мухаммед Фароле, который отстал от своего соперника лишь на один голос, с достоинством признал свое поражение, охарактеризовав прошедшие выборы как «чистые и демократические», и выразил свою поддержку гну Гаасу, ставшему пятым президентом «Пунтленда».
This is a clear defeat for the perpetrators, and it is a sign of hope that the whole world has sent a spontaneous, united and strong message to those criminals that terrorism will not be tolerated. Те, кто совершил эти действия, потерпели явное поражение, и обнадеживает то, что весь мир направил оперативный, единый и решительный сигнал этим преступникам о том, что терроризм не останется безнаказанным.
After the defeat of Plectrude and Theudoald by the king (now Chilperic II) and Ragenfrid, Charles briefly raised a king of his own, Chlothar IV, in opposition to Chilperic. После того, как король (теперь уже Хильперик II) и Рагенфред нанесли поражение Плектруде и Теодоальду, Карл смог на короткое время провозгласить своего короля, Хлотаря IV, в противоположность Хильперику.
This is the largest victory the NPP has ever had and the largest defeat the PDP has ever suffered in election history. Это была самая большая победа Новой прогрессивной партии в её истории и самое большое поражение Народно-демократической партии в истории выборов.
Tara's love interest Gavin follows in and eventually all students continue shouting that they are Radio Rebel until Principal Moreno concedes defeat and storms off, knowing that she cannot expel all her students. Возлюбленный Тары, Гэвин следует её примеру, и, в конечном счете, все школьники кричат, что каждый из них - Бунтарка, пока директор Морено не признает поражение и уходит.
However, Krasnov at the same time struck a short blow at the junction of the 8th and 9th armies in the Voronezh direction, inflicting a major defeat near Poverino on the Inza Revolutionary Division, which was on the left flank of the 8th Army. Однако Краснов в это же время нанёс короткий удар по стыку 8-й и 9-й армий на Воронежском направлении, отбросив их внутренние фланги от станций Абрамовка (где потерпела крупное поражение находившаяся на левом фланге 8-й армии Инзенская дивизия) и Поворино.
"That they would have conceded defeat months earlier, before such calamities struck, is far-fetched to say the least." «Предположить, что они признали бы поражение несколькими месяцами ранее, до того как оба этих события произошли, является большой натяжкой».
As in 1008, when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, taking the famed temple of Kangra, we have been wronged by this alliance, this horde of Patricia, Dennis and the boy. Как и в 1008 году, когда Анандапала потерпела самое сокрушительное поражение, что знало династия Шахис, а Махмуд разгромил весь регион Пенджаб, захватив знаменитый храм Кангры, мы страдаем от этого союза, от этой орды: Патрисии, Денниса и этого мальчика.
My Lord Surrey, it has been put to us that your defeat at Saint-Etienne was not, as you claimed, due to the unwillingness of your soldiers, but to your own folly. Милорд Суррей, ...нами установлено, что ваше поражение при Сент-Этьене... произошло, вопреки вашему заявлению, ...не по причине нежелания ваших солдат, а лишь... из-за вашего недомыслия и напрасной... уверенности в собственной... безрассудной храбрости.
The defeat of Ríos Montt, under whose 1982-1983 rule the army committed some of the worst atrocities of the conflict, was a sign that Guatemalans were rejecting the past and looking towards the future. Поражение Риоса Монтта, в период правления которого в 1982-1983 годах армия совершила едва ли не самые страшные зверства за весь период конфликта, стало свидетельством того, что гватемальцы отвергают мрачное прошлое и надеются, что в будущем все будет иначе.
By 1950, China's share of world GDP had fallen to under 5%, while all of Asia accounted for just 18%, the biggest chunk of which was attributable to Japan, despite its defeat in WWII. К 1950 г. доля Китая в мировом ВВП упала до менее 5%, в то время как доля всей Азии составляла всего 18%, из которых большая часть приходилась на Японию, несмотря на ее поражение во Второй Мировой Войне.
What nobody anticipated was that the crushing defeat of the Communists at the polls for all but one of the seats we were allowed to contest made it impossible for the Communists to form a new government, even if the numerical majorities were still on their side. Никто не предвидел, что сокрушительное поражение коммунистов на выборах (когда те получили лишь одно место в Парламенте из всех, на которые мы могли претендовать) лишит их возможности сформировать новое правительство, хотя численное большинство по-прежнему будет на их стороне.
The defeat at Dien Bien Phu on May/ 7th/ 1954 marks the end of France's 100 years Indochina empire. 07-05-1954, Поражение французов в битве при Дьенбьенфу положило конец их столетнему правлению в Индокитае 20-07-1954 Подписана Женевская конвенция
but because you didn't want to accept defeat. Не потому, что ты боялся или был сломлен,... а потому что ты не хотел принимать поражение.
While the Swedish forces won the Battle of Liegnitz on 8 May and the Battle of Landshut on 22 July, their defeat in the Battle of Nördlingen on 6 September 1634 brought about a change in the balance of power. Хоть шведы и выиграли битву Лигнице 8 мая и битву при Ландсхуте 22 июля, однако, их поражение в битве при Нёрдлингене 6 сентября 1634 года кардинально изменило расстановку сил.
This defeat, together with the conquest of Manila by the British one and a half months later, meant the loss of both the capitals of the Spanish West Indies and the Spanish East Indies. Это поражение, вместе с завоеванием британцами Манилы полтора месяца спустя, означало потерю обеих столиц испанской Вест-Индии и испанской Ост-Индии, что подтвердило британское морское превосходство и показало хрупкость Испанской империи.
Father Orellana Castillo, parish priest of the municipality of Masahuat, department of Santa Ana, was threatened during his homily by an individual linked to the former mayor, a member of ARENA, who held the priest responsible for his electoral defeat. с) приходский священник Орельяна Кастильо, муниципальный округ Масауат, департамент Санта-Ана, которому во время проповеди угрожал человек, связанный с бывшим алькальдом-членом НРС, который считает этого священника ответственным за его поражение на выборах.
The result was Tang's complete falling out of favor with Chiang, who reportedly angrily shouted: "No wonder our defeat was so rapid in Shanghai and the southeastern coast- he (Tang Enbo) was already prepared to flee!" Чан Кайши по этому поводу заявил: «Не удивительно, что наше поражение было таким стремительным, в Шанхае и на юго-восточном побережье, - он (Тан Эньбо) уже был готов бежать!».