Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Defeat - Поражение"

Примеры: Defeat - Поражение
In 1919, Hindenburg was subpoenaed to appear before the parliamentary commission investigating the responsibility for the outbreak of war in 1914 and for the defeat in 1918. В 1919 году ему было предложено явиться на слушание комиссии рейхстага, которая занималась поиском ответственных за развязывание войны в 1914 году и за поражение в 1918 году.
The defeat of the Bar Confederation set the scene for the partition treaty of 5 August 1772, which was signed at Saint Petersburg by Russia, Prussia and Austria. Поражение Барской конфедерации обеспечило условия для Первого раздела Речи Посполитой, договор о котором был подписан Россией, Пруссией и Австрией 5 августа 1772 года в Санкт-Петербурге.
The other two matches ended in a 1-1 draw against Coventry City after Stefan Yanev had opened the score, and a 1-2 defeat to Sheffield Wednesday F.C... Остальные два матча завершились в 1-1 ничьей против «Ковентри Сити» после того, как Стефан Янев открыл счет, и 1-2 поражение «Шеффилд Уэнсдей».
For the Paraguayans, the defeat of Belgrano resulted in independence from the rule of Buenos Aires and was the launching pad for their liberty from the yoke of Spain. Для парагвайцев поражение Бельграно стало залогом независимости от Буэнос-Айреса и началом их будущей свободы от власти Испании.
With the support of Barnim III of Pomerania-Stettin, an army led by Baron Klaus Hahn inflicted a devastating defeat on Mecklenburg on 25 October 1351 at the Schopendamm near Loitz. При поддержке Барнима III армия во главе с бароном Клаусом Ханом нанесла сокрушительное поражение войскам Мекленбурга 25 октября 1351 года в Шопендамме близ Лойца.
The defeat of the 11th Army made the 12th Army retreated towards the region of Astrakhan. Поражение 11-й армии вызвало отступление 12-й армии на Астрахань.
The French suffered a major defeat at the Battle of Crécy in 1346, and at Calais in 1347. Французы потерпели крупное поражение в битве при Креси в 1346 году и у Кале в 1347 году.
The defeat of the army of Philip V of Spain was severe, the way to Madrid was open. Поражение армии Филиппа V было столь сокрушительным, что путь союзникам на Мадрид был открыт.
The King administration suffered defeat in the 2011 general elections on 28 November 2011, obtaining only 6 out of 17 seats in Parliament. Администрация короля потерпела поражение на всеобщих выборах 2011 года 28 ноября 2011 года, получив только 6 из 17 мест в парламенте.
The game goes into little detail as to what happens after the MFLC are defeated, but supposedly their defeat shuts down the rebellion put up by the other rebel factions and the FARC across Colombia. Игра рассказывает в мельчайших подробностях о том, что происходит после того, как MFLC наконец побеждены, но, предположительно, их поражение закрывает мятеж, поднятый другими повстанческими группировками и FARC по всей Колумбии.
The biting defeat of 1806 was not only the result of poor decisions and Napoleon's military genius, but also a reflection on Prussia's poor internal structures. Тяжёлое поражение 1806 г. произошло не только из-за ошибочных решений и военного гения Наполеона, military genius, but also a reflection on Prussia's poor internal structures.
At the time of Napoleon's invasion of Russia our people's reply was war for the Fatherland, and Napoleon suffered defeat and met his doom. В свое время на поход Наполеона в Россию наш народ ответил Отечественной войной и Наполеон потерпел поражение, пришел к своему краху.
Notwithstanding, to participate in the list of many popular politicians, the party suffered a crushing defeat (5.52%) and was not included in the regional parliament. Несмотря на участие в списке многих популярных политиков, партия потерпела сокрушительное поражение (5,52%) и не попала в региональный парламент.
Her phrase "I never decline people - neither when they achieve success, nor when they suffer defeat" - was vastly cited by the world media. Её фраза «Я никогда не отрекаюсь от людей - ни когда они достигают успехов, ни когда терпят поражение» - цитировалось многими мировыми СМИ.
It tried to become as well the applicant for the western grounds of empire, having married on Honoree for what carried out military operation in southern France, but has suffered defeat. Он пытался стать также претендентом и на западные земли империи, женившись на Гонории, для чего затеял военную операцию в южной Франции, но потерпел поражение.
He remained as a player at St James' Park until 1910, with his final game being a 4-0 defeat at Aston Villa on 27 April 1910. Он оставался на «Сент-Джеймс Парк» до 1910 года, его финальной игрой было разгромное поражение со счётом 4-0 в матче с «Астон Виллой» 27 апреля 1910 года.
By this point, defections and splits had begun to take a toll on the government's ability to win parliamentary votes, resulting in events such as the UCD defeat in the 1982 budget voting. К этому моменту, расколы и дезертирство начали негативно сказываться на способности правительства выигрывать парламентские голосования, в частности, приведя СДЦ к поражение во время утверждения бюджета на 1982 год.
After this failure to deliver significant additional troops to the island, the Japanese commanders finally conceded defeat in the battle for Guadalcanal and evacuated most of their surviving troops by the first week of February 1943. После этой неудачи в доставке значительных сухопутных сил на остров японские командиры окончательно признали поражение в битве за Гуадалканал и эвакуировали большую часть сухопутного контингента с острова в первую неделю февраля 1943 года.
Kawaguchi was confident enough that he could defeat the Allied forces facing him that he declined an offer from the 17th Army for delivery of one more infantry battalion to augment his forces. Кавагути был уверен, что имеет достаточно сил, чтобы нанести поражение войскам союзников, противостоящим ему, и отклонил предложение 17-й армии о доставке дополнительного батальона для усиления своего контингента.
Thus Emperor Andronikos I Komnenos (1183-1185) could still gather 100 warships in 1185 to resist and later defeat a Norman fleet in the Sea of Marmara. Так, император Андроник I (1183-1185) все ещё смог собрать 100 военных кораблей в 1185 году, чтобы нанести поражение норманнскому флоту в Мраморном море.
He capped this with two further appearances for Scotland with a 3-1 victory over Wales on 6 March 1905 and a 1-0 defeat by England on 1 April. Он сыграл ещё два матча за Шотландию, одержав победу со счётом 3-1 над Уэльсом 6 марта 1905 года и минимальное поражение от Англии 1 апреля.
During the Second Muscovite-Lithuanian War of 1500-1503 Lithuania tried to regain Gomel and other lands transferred to Moscow, but suffered defeat and lost one-third of its territory. Во время русско-литовской войны 1500-1503 годов, Литва стремилась вернуть Гомель и другие земли, которые сдались Москве, однако потерпела сокрушительное поражение, потеряв около 1/3 своей площади.
If you know yourself but not the enemy, for every victory gained you will also suffer a defeat. Если ты только знаешь себя, но не знаешь своего оппонента, ты можешь как победить, так и получить поражение.
When the crowd blurt out alternative forms of power they can use Burns admits defeat and says the film will never be seen again, much to Ned's dismay. Когда толпа выкрикивает альтернативные формы энергии, которые они могут использовать, Бернс признаёт поражение, и говорит, что фильм больше никогда больше не будет показан, к большому разочарованию Неда.
By 1924, Griffith had dropped out and the company was facing a crisis: either bring in others to help support a costly distribution system or concede defeat. К 1924 году Гриффит бросил компанию и она столкнулась с кризисом: или бросить все ресурсы на поддержание дорогостоящей системы дистрибуции, или потерпеть поражение.