One of Spain's best and most famous armies had suffered defeat on the battlefield. |
Одна из лучших и самых известных армий потерпела полное поражение на поле боя. |
Surrender is complete defeat, compromise is half defeat, but escape is not defeat. |
Первое - это полное поражение, второе - поражение наполовину, и только бегство поражением не является. |
Refusing to admit defeat even after defeat. |
Отказываешься принять поражение даже после поражения. |
The Swedish army had suffered a crushing defeat and, particularly as a result of their defeat at Fehrbellin, lost their hitherto perceived aura of invincibility. |
Шведская армия потерпела сокрушительное поражение и, в том числе в результате их поражения при Фербеллине, потеряла свой ореол непобедимости. |
He emphasized that the defeat was "Lee Se-dol's defeat" and "not a defeat of mankind". |
Он особо подчеркнул, что результат матча - «поражение Ли Седоля», а не «поражение человечества». |
The defeat of Denmark reversed the historic balance of power in the Baltic. |
Поражение Дании изменило исторический баланс сил в Балтийском море. |
Nonetheless, this Russian defeat was not strategically significant, and the Russian forces quickly forced Kościuszko to retreat toward Kraków. |
Тем не менее, это поражение россиян не являлось стратегически значимым, и они быстро заставили повстанцев отступить в сторону Кракова. |
The decisive factor was the concern of the Swedish royal court that a French defeat would result in the political isolation of Sweden. |
Решающим фактором стало беспокойство шведского двора, что возможное поражение Франции приведёт к политической изоляции Швеции. |
The Government of the fictional country Norland has unleashed a war with the neighboring Galikania and is suffering one defeat after another. |
Правительство вымышленной страны Норландии развязало войну с соседней Галиканией и терпит одно поражение за другим. |
In prison, Electro sits in his cell moaning over his defeat while Hammerhead and Shocker play poker. |
В тюрьме, Электро сидит в своей келье, оплакивая свое поражение, в то время как Молот и Шокер играют в покер. |
After several more uprisings, the Saxons suffered definitive defeat in 804. |
После нескольких последующих восстаний саксы признали своё полное поражение в 804 году. |
I did not think Madrid reached the final, because I liked the final defeat of Chicago. |
Я не думаю, Мадрид вышел в финал, потому что я любил окончательное поражение от Чикаго. |
This was the greatest defeat in the history of the Spanish Atlantic expansion, in terms of casualties suffered by Spain. |
Это было крупнейшее поражение в истории испанских завоеваний в Атлантике, с точки зрения потерь, понесенных Испанией. |
The defeat at Halmstad dealt a hard blow to the Danish plans to advance north and to make contact with the Norwegian army. |
Поражение у Хальмстада нанесло тяжелый удар по датских планам по продвижению на север и вступлению в контакт с норвежской армией. |
The group stage was confident survived with only one defeat in six games. |
Групповой этап команда прошла очень уверенно, потерпела лишь одно поражение в шести матчах. |
The United States Navy's greatest defeat until World War II caused panic in Washington. |
Поражение ВМС США, равного которому не было вплоть до Второй мировой войны, привело к панике в Вашингтоне. |
Just days after the Battle of the Meander, the French army suffered a catastrophic defeat at Mount Cadmus. |
Через несколько дней после битвы на реке Меандр французская армия потерпела сокрушительное поражение в битве на горе Кадмус. |
Dávila pursued the retreating force and inflicted a defeat upon Villers near the small town of Dahlen (today known as Rheindahlen). |
Давила преследовал отступающего противника и нанесли им поражение около небольшого городка Дален (сегодня известного как Рейндален). |
This defeat was fatal for the uprising. |
Это поражение стало фатальным для восстания. |
It was the worst defeat the English had suffered in the wars since the Battle of Bannockburn in 1314. |
Это было наихудшее поражение для англичан со времени битвы при Бэннокберне в 1314 году. |
In retaliation for this thorough defeat, Milan Martić launched rockets at Zagreb. |
В отместку за это поражение Милан Мартич осуществил ракетный обстрел Загреба. |
The defeat of the crusaders and the capture of King Louis IX in Fariskur created shock in France. |
Поражение крестоносцев и пленение Людовика IX вызвали создан шок во Франции. |
This was the first major defeat of Japanese land forces in the region. |
Это было первое значительное поражение японских сухопутных войск. |
The scenario structure includes agents' communicative actions and argumentation defeat relations between the subjects of these actions. |
Структура включает в себя коммуникативные действия агента и аргументацию, которые наносят поражение отношениям между темами этих действий. |
America's defeat there, more than any other event, brought Sun Tzu to the attention of leaders of American military theory. |
Американское поражение в той войне, более чем что-либо другое, привлекло внимание лидеров американской военной теории к Сунь Цзы. |