Английский - русский
Перевод слова Defeat
Вариант перевода Одолеть

Примеры в контексте "Defeat - Одолеть"

Примеры: Defeat - Одолеть
At my best, I could never defeat that many. Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
Perhaps it will help us defeat the witches here and now in Salem. Это поможет одолеть ведьм здесь и сейчас в Салеме.
You've chosen to tangle with a superior intellect you can't defeat. Ты ввязался в схватку с превосходящим интеллектом, который ты не сможешь одолеть.
His muscles ached, his heart pounded, but the water would not defeat him. Его мышцы болели, сердце колотилось, но море не могло его одолеть .
Only a Prime can defeat me, and now, only one remains. Лишь Прайм способен меня одолеть, а из Праймов остался только один.
We were told your light magic could help defeat the Wicked Witch. Нам сказали, что твоя светлая магия поможет одолеть Бастинду.
An object to help us defeat Pan. Предмет, который поможет одолеть Пэна.
They helped her get this box so we can defeat Pan. Они помогли ей достать этот ящик, чтобы мы смогли одолеть Пэна.
I came here for an alliance with New Delphi to help me defeat Gabriel. Я пришел сюда рад союза с Нью-Делфи, чтобы помочь мне одолеть Гавриила.
There is one force in this universe that even you cannot defeat. Во вселенной есть сила, которую даже тебе не одолеть.
According to the prophecy, you're the only one that can defeat me. Согласно пророчеству, ты - единственная, кто может меня одолеть.
I will not let them defeat me. Я не позволю им одолеть меня.
You can choose to let evil defeat you, Or you can fight back. Вы можете позволить злу одолеть вас, или бороться за возвращение.
Remember: Only the Spear of Trium can defeat Kronos. Запомни, только копьё трёх богов может одолеть Кроноса.
If it'll help me defeat Geomancer, you might have to. Если она поможет мне одолеть Геомансера, тебе придётся.
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West. Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
Nobody else can defeat Sir Obiya in a showdown. Никому кроме него не одолеть господина Обия в решительном столкновении.
I was the one who helped you defeat him. Я единственный, кто мог бы помочь его одолеть.
Before the morning sun hits the ritual altar, you must defeat one final guardian to claim the antidote. Прежде чем утреннее солнце коснётся ритуального алтаря, ты должен одолеть последнего стража, чтобы заполучить противоядие.
Whatever Gowron's motives are, it's our duty to help him defeat the Dominion. Какими бы не были мотивы Говрона, наш долг - помочь ему одолеть Доминион.
I mean, it's clear now, more than ever, you are the only one who can defeat her. Теперь не остается сомнений, что только ты можешь одолеть её.
You think you can defeat me with your toys? Думаешь, эти игрушки помогут одолеть меня?
If there's anyone who can defeat that witch and get you back to your family, it's the Dark One. Если кто и может одолеть ведьму и воссоединить тебя с семьей, то это Тёмный.
I think... there's something at the Summer Palace that will help us defeat her once and for all. Я думаю... что в Летнем Дворце есть кое-что, что поможет нам одолеть ее раз и навсегда.
Wilde then found a new partner in Roxxi, who helped her defeat Kong and Saeed in a tag team match at Turning Point. Уайлд нашла новую партнёршу по команде - Рокси, которая помогла ей одолеть Конг и Саид в командном поединке на Turning Point.