No country or organization can defeat Ebola alone. |
Ни одна страна или организация не может справиться с Эболой в одиночку. |
We plead for a commitment from the world so that we are able to completely defeat drugs. |
Мы просим мир о самоотверженности, чтобы помочь нам полностью справиться с проблемой наркотиков. |
No nation, regardless of its military, naval or economic strength can defeat this evil alone. |
Ни одно государство, независимо от его военной, военно-морской или экономической мощи, не в состоянии справиться с этим злом своими силами. |
There has recently been an outbreak of this type of crime but the police are confident they will defeat the criminals. |
Недавно произошла вспышка такого рода насилия, однако полиция уверена, что ей удастся справиться с преступниками. |
I'm the only one who can defeat him. |
Только я могу с ним справиться. |
Help me to be strong, and defeat my doubts. |
Дай мне сил, справиться с этим. |
Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates can defeat the Flying Dutchman. |
Видно, они уже не верят, что шайке сварливых пиратов по силам справиться с Летучим Голландцем. |
No human could defeat me. |
Человеку не справиться со мной! |
Whatever its strength, no country can defeat terrorism without close international cooperation. |
Ни одна страна, какой бы мощной она ни являлась, не может справиться с терроризмом без тесного международного сотрудничества. |
Now I have a weapon only I can defeat. |
И теперь у меня есть оружие, справиться с которым могу только я. |
No one country can defeat that scourge, which has caused the loss of many lives across the world. |
Ни одна страна не в состоянии в одиночку справиться с этим бедствием, несущим гибель множеству людей на планете. |