I changed my name, my bloody nose, God knows we made damn sure there were no, no babies to get in the way of my dancing. |
Я изменила имя, этот чертов нос, бог свидетель, и мы были так уверены, что в балете нет места для детей. |
God, why isn't anyone allowed to have a damn secret? |
Боже.Почему не кто-то другой хранит этот чертов секрет? |
Whoa, whoa, whoa! George isn't just a lawyer and a damn fine singer, he's also the alcohol police. |
Джордж у нас не просто адвокат и классный чертов певец, он еще и алкогольная полиция. |
You pick it up, you put the damn thing back on, and finish the goddamn race! |
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег! |
And second of all, there's no way one of these damn "inepticons" could pass the fricking Turing test! |
И во-вторых, быть не может, чтобы один из этих тупорылых прошел чертов тест Тьюринга! |
It's bad enough you can't check a damn address, but you also got to lay them pork chops out in my backyard? |
Мало того, что вы чертов адрес проверить не удосужились, так еще и кучу стейков из мексиканской свинины у меня во дворе оставили? |
Are you afraid the six of us are gonna hijack your damn ship? |
Вы боитесь, что мы вшестером взорвем ваш чертов корабль или что? |
damn day care center pages me every time he gets a runny nose. |
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут. |
Didn't need a damn hell-stone to hammer that irony home, did we, Marty? |
Но не нужен чертов адский камень, чтобы вернуть эту иронию домой, правда, Марти? |
You were damn bolshie in the army, and now you're trying the same thing here. |
Ты был чертов "больши" в армии, а теперь пытаешься сделать здесь то же самое. ("больши" - большевик, левый) |
You're just damn lucky Manny... pulled me off that roof before I got a chance to throw you off it! |
Ты просто чертов неудачник, Мэнни... отправил меня с крыши.У меня был шанс а ты испортил его. |
I screamed at her, I said, "If you don't clean up your room, I am going to string you up by your thumbs and stuff your dirty damn sock balls in your mouth." |
Я накричала на нее, я сказала "Если ты не уберешь в своей комнате, я подвешу тебя за большие пальцы и засуну твой чертов грязный носок тебе в рот." |
But then this damn business calls out your name again, it's never my agent, it's never my agent. It's "Ciaran, Ciaran." |
Но чертов шоубизнес зовет меня вновь и вновь, и даже не через агента, а прямо "Кьяран, Кьяран". |
Damn elevator's like a rocket. |
Чертов лифт как ракета. |
Damn Ford won't start. |
Чертов Форд не заводится. |
I DEPOSITED THE DAMN CHECK. |
Я вложила этот чертов чек |
Every... Damn... Time. |
Каждый... чертов... раз. |
Damn catheter's blocked. |
Чертов катетер блоки рован. |
Damn donkey, explain it to me! |
Чертов осел, объясни толком! |
Damn postman from Lodz. |
Чертов почтальон из Лодзи. |
A Big Damn Break. |
Очень большой, чертов перерыв. |
Damn that Jae Beom! |
Да этот чертов Чжэ Бом...! |
Blast and damn! Bugger her! Bloody... bloody... bugger her! |
Чертов... Чертов... черт побери! |
Only instead of delaying your trip to Keystone to find out who the damn spy was, you... you wanted to go and play with the big boys, didn't you? |
Но вместо того, чтобы отложить полет к месту встречи в Кистоне и выяснить кто же чертов шпион, ты... ты захотел почувствовать себя кем-то важным, да? |
Look, there's no way, Mr Beetroot... that I am going to deliver any damn Cadillac... unless I know for sure that I have... twenty for my cut. |
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы., 20 |