| Yeah, that's because I'm the one That's shoveling the damn driveway Every time it snows. | Да, это потому что я - тот, кто разгребает лопатой чертов заезд каждый раз, когда выпадает снег. |
| Put on a damn raincoat, go outside, and tell them yourself there's no more cots. | Наденьте чертов дождевик, выйдите наружу и лично скажите им, что у вас больше нет раскладушек. |
| Hey, turn off that damn light! | Эй, выключи этот чертов свет! |
| Everybody go to the damn bathroom! | Все уже валите в чертов туалет! |
| Diane... next time screen the damn call! | Дайан, в следующий раз отследите чертов звонок! |
| Just take the whole damn pie, Bill. | Просто возьми чертов пирог целиком, Билл |
| All right. Where's your damn wallet? | Так, где твой чертов бумажник? |
| Since I became Acting Captain, the GCPD, and the whole damn city's got me under a microscope. | С тех пор, как я стал исполнять обязанности капитана, полицейский департамент и весь чертов город поместили меня под микроскоп. |
| Donnie, give kenneth a damn jacket! | Донни, выдай Кеннету чертов пиджак! |
| Now if we had gotten that damn balloon, | А если мы поймали бы этот чертов шарик, |
| Think, think, think, you damn skunk. | Думай, думай, думай, ты чертов ублюдок. |
| Finish that damn pickle and do me! | Доедай чертов огурец и сделай меня! |
| Take the damn guns off me, or somebody's gonna get hurt. | Убери этот чертов пистолет от меня или кто-то пострадает |
| Well, now the damn killer bear is gone! | Отлично, теперь чертов медведь-убийца ушел! |
| As soon as I get the damn house sold, and that whole mess straightened out. | Как только продам этот чертов дом, и утрясу всю эту канитель. |
| He's not a damn doctor, and that's not his patient. | Он не чертов доктор, и это не его пациент. |
| I spent good money on that damn cruise, and the shuttle bus crashed before we even reached the port. | Я отдал кучу денег за этот чертов круиз, но автобус даже до порта не успел доехать. |
| I'm not gonna sit around and do nothing while someone tries to blow up a damn bridge. | Я не буду сидеть сложа руки и ждать пока кто-то не взорвет этот чертов мост. |
| Never have that damn thing down in front of me! | Никогда не держи этот чертов шлем закрытым, когда он передо мной! |
| God damn you, you murdering whore! | Будь ты проклят, убийца чертов! |
| Will you get off your damn cell phone while I'm talking to you? | Ты уберешь свой чертов телефон, когда я разговариваю с тобой? |
| I can draw a damn... whatever it is... a sigil. | Я могу нарисовать это чертов... что-бы это ни было - символ. |
| Will you eat your damn sandwich, Nick. | Ты будешь есть свой чертов сэндвич, Ник |
| I'm not running a damn homeless shelter! | Я не содержу чертов приют для бездомных. |
| Me, I'm just a numbers guy, but Oliver here... he's a damn Rolling Stone. | Я лишь один из многих, но Оливер... он чертов Роллинг Стоун. |