Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертов

Примеры в контексте "Damn - Чертов"

Примеры: Damn - Чертов
So do you want the damn house or don't you? И все же нужен тебе этот чертов дом или нет?
So... are you catching that damn plane or not? Ну, так вы собираетесь успеть на этот чертов самолет?
The - the - that damn - the basin of it, it's all... out of its hoop. Это... это... чертов... бассейн с этой, совсем... вышел из берегов.
Eh, so why are you making it so hard for me to take the damn sauce to market? Вот именно, так почему вы не хотите разместить этот чертов соус на рынке сбыта?
Where do y'all think I'm gonna raise cash for the whole damn ticket? Вот дерьмо... с кого, как вы думаете, я собирал бабки на весь этот чертов список?
No, I want my damn phone, and I want you to go away. Нет, я хочу мой чертов телефон, и я хочу, чтобы вы ушли.
Abbie, you sit back down at this table and eat the damn pie, you hear me? Эбби, садись за этот стол и ешь чертов пирог, слышишь меня?
Mom and dad were terrible, But they didn't put the match in your hand When you burnt down that damn house! Мама и папа были ужасны, но не они вложили спичку в твою руку, когда ты сжел этот чертов дом!
I had the damn seizure before I could get the gun in my mouth. У меня был чертов припадок который и не дал мне засунуть ствол себе в рот
Yeah, give me a damn flag! Да, дай мне флаг, дай мне чертов флаг!
I opened up that damn vault expecting my retirement fund and instead I find a bunch of files, green rocks all cut up into bars. я открываю этот чертов сейф, ожида€, что обнаружу там свой пенсионный фонд, а вместо этого... я нахожу кучу папок и какие-то зеленые камни, в форме слитков!
I told her over and over again, "put the damn gun down," Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол.
Speaking of working out, you're just gonna sit there or are you gonna throw me the damn ball? И к слову о работе, ты так и будешь сидеть здесь или бросишь мне этот чертов мяч?
But I'll tell you what - I'll visit you every damn day if you tell me who your friend is. Но вот что я тебе скажу- я буду приходит к тебе каждый чертов день, если ты скажешь мне, кто твой дружок.
Well, then put a smile on your face and help me convince Garza to sell us some damn product, huh? Тогда натяни на свое лицо улыбку и помоги мне убедить Гарзу продать нам его чертов товар.
That damn kid won't shut up Says he wants to talk to you, Miss Этот чертов парень никак не заткнется. просит, чтобы вы с ним поговорили, мисс.
Get her an 18 gauge needle and a 20 cc syringe and the damn morphine. hey, uh, morphine's cool, but I'd kill for something to eat. Принесите ей иглу номер 18, шприц на 20 кубиков и чертов морфин. Эй, морфин - это круто, но я готов убить за какую-нибудь еду.
So could you please just, I don't know, focus, and learn how to make this damn sandwich? Поэтому, не могли бы вы, знаете, сосредоточиться, и научиться делать этот чертов сэндвич.
I didn't have to give up a whole damn day to do this for you, did I? Я не обязана тратить целый чертов день на тебя, верно?
The whole damn world's flying apart at the equator, you know that, Bonnie? Этот чертов мир, разваливается на части, по экватору, ты знаешь это Бонни?
For God's sake, Hildreth's a damn fool! О боже! Да этот Хилдрет - идиот чертов!
Until the last time you when you come over and you go, who ate my damn cake? Кроме последнего раза, когда ты переезжала, а потом заявилась и такая: "Кто сожрал мой чертов пирог?"
He was already on edge, and then... that damn clown popped a balloon in his face Он был уже на пределе, а этот чертов клоун лопнул воздушный шарик прямо у него под носом.
Oh, no - the reason we're in this situation Is 'cause you talked to the cops like a damn weasel! О, нет, мы оказались в этой ситуации, потому что ты настучал копам, ты чертов стукач!
Really, it's a damn Mardi Gras in here. Вот весело-то! Да еще этот чертов карнавал!